Читаем Выброшенный в другой мир - книга вторая полностью

Сергей махнул рукой музыкантам и подошёл к Альде. Заиграла музыка, и они закружились по залу. К удивлению Сергея, танцевали и Лани с Камилом.

– Я их научила, – сказала жена. – Посмотри на лица гостей.

Дворяне были поражены и необычным звучанием инструментов, и мелодией, и танцем. Когда вальс закончился, их окружили и начали наперебой выражать восхищение, по большей части искреннее. После вальса бал ничем не отличался от других, за исключением того, что знакомые танцевальные мелодии игрались на новых инструментах, делавших их необычными и привлекательными.

– Молодцы, – сказал Сергей Лани и Камилу, когда после бала шли к своим покоям. – Танцевали хорошо. Давайте определимся, когда вы уедете в Барни. Дожди давно закончились и похолодало – вот-вот наступит зима. С вами много занимались, надеюсь, что больше не сглупите.

– Серг! – сказал Камил. – Отец передал меня вам на воспитание со своими правами и не успел отменить распоряжения, поэтому, если вы не откажетесь от такого сына, я хотел бы считать вас отцом.

– Немного неожиданное заявление, – в замешательстве сказал Сергей. – Я от тебя не отказывался, но как же трон?

– А никак! – упрямо сказал Камил. – Не хотим мы с женой туда ехать. У нас нет в Барни ни одного близкого или родного человека! Пусть там почистят врагов, но это не добавит нам друзей. Ради кого нам с Лани прикладывать усилия? Большинство считает, что прекрасно обойдётся без королевской власти. Глупость, но им этого не докажешь. И ещё наш возраст. Пусть вам скажет сестра, какое к нам было отношение до всех реформ и чисток! Равнодушие, презрение и насмешки! Не явно, но нам от этого не легче! И не надо говорить, что дворяне – это не весь народ. Этот народ ничего не решает, и мы ему по фиг! Самый лучший выход – включить Барни в ваше королевство и поставить там вашего наместника. Ему наплевать на отношение дворянства, и он может не церемониться с врагами. Жизнь большинства из-за этого никак не изменится. Не хотят платить за армию, и демоны с ними! А вот за тракт от их столицы до Ордага я взял бы деньги и с дворян, и с купцов. Строить его всё равно придётся, а так и тратиться меньше, и раньше можно начать. А мы готовы работать в любом месте королевства, кроме Барни.

– Поедем в Барни вместе, – сказал Сергей, – там всё и решим. А ты, дорогая, немного поскучаешь. И задерживать отъезд не будем.

– Постарайтесь там не задерживаться, – попросила Альда. – Алек скрасит разлуку, но тебя будет не хватать.

Выехали через день с большой охраной и добирались до столицы Барни семь дней. Иногда останавливались на постоялых дворах, оставляя часть охраны ночевать в палатках, чаще в них ночевали все. Прибыли вечером, поэтому поужинали и разошлись отдыхать. Делами занялись на следующий день. Генерал Парман с частью армии выехал усмирять какого-то графа, поэтому Сергей вызвал в королевский кабинет генерала Дельнера и канцлера Стефа Хергана. Первым принял генерала.

– Вычистили всех явных противников короны, – доложил Дельнер. – Я жду, что Парман сегодня вернётся. В столице спокойно, поэтому патрулирование не ведём. Пришли полторы тысячи новобранцев, с которыми начали заниматься. Из-за дождей прервались, но сейчас их опять гоняем. Подобрали новых слуг во дворец и поваров на кухню. Отбором занимались люди Салана. Барон Витор Сорма утверждает, что они надёжны.

– Ладно, генерал, чуть позже мы с вами ещё побеседуем, а пока пригласите ко мне канцлера...Садитесь, Стеф, – пригласил Сергей вошедшего Хергана. – Не обижаетесь, что я называю вас по имени? Вот и прекрасно. Наметилась проблема: вы лишились короля и королевы. Не нужно пугаться, они живы и здоровы, вот только категорически не хотят вами править. Слишком уж плохое отношение к королям в Барни. Ваши король с королевой в этом тоже виноваты, но их вина меньше вины дворянства. По договору я должен решать, кому отдать высшую власть. Я и решу. Только сначала распорядитесь, чтобы всем графам были разосланы приглашения приехать в столицу. Говорить я буду с ними. Не советую им пренебрегать моей просьбой. В бунтовщики не зачислим, но со временем найдём случай припомнить. Сколько времени на это понадобится?

– Много, ваше величество. По нынешним дорогам гонцы доберутся к самым дальним за пять дней, и столько же ехать графам.

– Значит, десять дней. Ладно, подождём. А чтобы было не так скучно ждать, пригласите ко мне главу купеческой гильдии.

Главой гильдии оказался огромный, как медведь, ещё не старый мужчина с обязательной для каждого купца бородой.

– Рад приветствовать, ваше величество, – до пояса поклонился он королю. – Дозвольте представиться, Снай Браж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения