Читаем Выйти из учительской. Отечественные экранизации детской литературы в контексте кинопроцесса 1968–1985 гг. полностью

В русской дореволюционной литературе эту тему отразил только В. Г. Короленко в повести «Слепой музыкант» (экранизирована в 1960 г., реж. Татьяна Лукашевич). В советской же литературе и кино ребёнок-инвалид как персонаж и тем более протагонист практически не появлялся. Результаты не замедлили сказаться на росте коррекционных заведений для отказников в позднесоветское и постсоветское время, когда родители маленького инвалида, зачастую – не самые социально неблагополучные люди, в массовом порядке обнаруживали (и до сих пор обнаруживают) свою психологическую неготовность к исполнению родительских обязанностей такого рода. Самой страдающей стороной в этом становится ни в чём не виновный, но брошенный родителями больной ребёнок. Неудивительно: советское искусство, как и общество, десятилетиями предпочитало не замечать инвалидов, как будто в нашей стране их не существует. Не этим ли объясняется шок, который испытывает при рождении больного ребёнка иной наш соотечественник, как будто он – первый и единственный в мире, кого постигло такое горе; как будто ему нигде не найти ни сочувствия, ни помощи; как будто больной ребёнок отбрасывает и на него самого тень какой-то неполноценности? Не оставляя без внимания социальный аспект проблемы (низкий уровень дохода большей части населения, слабое развитие «безбарьерной среды» для инвалидов и т. д.), следует признать, что воспитание у молодых людей житейской мудрости и мужества в таких испытаниях – это дело и семьи, и школы, и общества, и искусства.

Между тем в зарубежной детской литературе тема детей-инвалидов, их отторжения социумом, вплоть до распада родительских семей в связи с их рождением (Марк Хэддон, «Загадочное ночное убийство собаки»; Миро Гавран, «Забытый сын»; Андреас Штайнхёфель и Шанталь Райт, «Спагетти-детективы»; Шарон Дрейпер, «Привет! Давай поговорим!»; Дж. Р. Паласио, «Чудо» и др.)[129], достаточно широко разработана. В этих произведениях нашла отражение особенность современной западноевропейской цивилизации, обращающая на себя внимание всех российских педагогов, приезжающих в страны Евросоюза для обмена опытом: чрезвычайно тщательно разработанная система обучения умственно отсталых детей и слабо развитая система подготовки детей особо одарённых. Так, герои повести «Спагетти-детективы» – мальчики-ровесники: один из них – умственно отсталый, а другой – вундеркинд. Вместе они раскрывают преступление, тем добиваясь всеобщего уважения. Безусловно, повышенная и пониженная одарённость – равно в природе вещей, нередко одно представляет собой оборотную сторону другого. Но характерно, что оба эти мальчика в начале повести предстают как изгои социума, привыкшего уважать стандарты и норму.

Некоторые из этих книг известны в России, имеют высокий рейтинг у юных читателей. Закрытые в советский период темы социально неблагополучных семей разрабатывают современные российские авторы. Так, некоторые книги Дины Сабитовой – «Цирк в шкатулке», «Где нет зимы» и др. – называют «детдомовскими повестями». Петербургская писательница Екатерина Мурашова, психолог по образованию, на основе своей профессиональной деятельности начала писать повести о детях с отклонениями умственного развития («Класс коррекции», «Уйти вместе с ветром» – в соавторстве с Марией Семёновой). Ирина Зартайская в повести «Я слышу!» рассказывает о дружбе слышащего мальчика с глухим. Повесть Екатерины Мурашовой «Класс коррекции» в 2014 г. была экранизирована Иваном И. Твердовским.

Добавим, что и отечественная, и зарубежная литература для детей успела коснуться тем, которые в нашем кино и сейчас находятся под негласным запретом. Так, всего того, что связано с межнациональными отношениями, в таком многонациональном государстве, как царская Россия, СССР или современная Российская Федерация, стараются избегать. Если герои нашей детской книги – ребята разных национальностей, то между ними может быть только дружба, олицетворяющая как товарищество индивидуумов, так и дружбу народов. В зарубежной детской литературе разработка таких тем тоже не особенно приветствуется, хотя обойтись без них нельзя, особенно в тех странах, где этнические коллизии выходят за рамки частных отношений. Так, в повести Энн Харрис «Звук го́ры» описываются события в Соуэто, вызванные переводом образования в тогдашней ЮАР на язык африкаанс, которого не знали не только студенты, но и многие преподаватели. Закон, принятый в интересах одной белой этнической группы, говорящей на африкаанс, вызвал расовые волнения, на фоне которых растёт и мужает героиня повести. Об этих событиях белые и чёрные авторы из ЮАР писали неоднократно, каждый рассматривал их со своей стороны…[130]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кристофер Нолан. Фильмы, загадки и чудеса культового режиссера
Кристофер Нолан. Фильмы, загадки и чудеса культового режиссера

«Кристофер Нолан: фильмы, загадки и чудеса культового режиссера» – это исследование феномена Кристофера Нолана, самого загадочного и коммерчески успешного режиссера современности, созданное при его участии. Опираясь на интервью, взятые за три года бесед, Том Шон, известный американский кинокритик и профессор Нью-Йоркского университета, приоткрывает завесу тайны, окутавшей жизнь и творчество Нолана, который «долгое время совершенствовал искусство говорить о своих фильмах, при этом ничего не рассказывая о себе».В разговоре с Шоном, режиссер размышляет об эволюции своих кинокартин, а также говорит о музыке, архитектуре, художниках и писателях, повлиявших на его творческое видение и послужившими вдохновением для его работ. Откровения Нолана сопровождаются неизданными фотографиями, набросками сцен и раскадровками из личного архива режиссера. Том Шон органично вплетает диалог в повествование о днях, проведенных режиссером в школе-интернате в Англии, первых шагах в карьере и последовавшем за этим успехе. Эта книга – одновременно личный взгляд кинокритика на одного из самых известных творцов современного кинематографа и соавторское исследование творческого пути Кристофера Нолана.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Том Шон

Биографии и Мемуары / Кино / Документальное
Новая женщина в кинематографе переходных исторических периодов
Новая женщина в кинематографе переходных исторических периодов

Большие социальные преобразования XX века в России и Европе неизменно вели к пересмотру устоявшихся гендерных конвенций. Именно в эти периоды в культуре появлялись так называемые новые женщины — персонажи, в которых отражались ценности прогрессивной части общества и надежды на еще большую женскую эмансипацию. Светлана Смагина в своей книге выдвигает концепцию, что общественные изменения репрезентируются в кино именно через таких персонажей, и подробно анализирует образы новых женщин в национальном кинематографе скандинавских стран, Германии, Франции и России.Автор демонстрирует, как со временем героини, ранее не вписывавшиеся в патриархальную систему координат и занимавшие маргинальное место в обществе, становятся рупорами революционных идей и новых феминистских ценностей. В центре внимания исследовательницы — три исторических периода, принципиально изменивших развитие не только России в ХX веке, но и западных стран: начавшиеся в 1917 году революционные преобразования (включая своего рода подготовительный дореволюционный период), изменение общественной формации после 1991 года в России, а также период молодежных волнений 1960‐х годов в Европе.Светлана Смагина — доктор искусствоведения, ведущий научный сотрудник Аналитического отдела Научно-исследовательского центра кинообразования и экранных искусств ВГИК.

Светлана Александровна Смагина

Кино
100 великих зарубежных фильмов
100 великих зарубежных фильмов

Днём рождения кино принято считать 28 декабря 1895 года, когда на бульваре Капуцинок в Париже состоялся первый публичный сеанс «движущихся картин», снятых братьями Люмьер. Уже в первые месяцы 1896 года люмьеровские фильмы увидели жители крупнейших городов Западной Европы и России. Кино, это «чудо XX века», оказало огромное и несомненное влияние на культурную жизнь многих стран и народов мира.Самые выдающиеся художественно-игровые фильмы, о которых рассказывает эта книга, представляют всё многообразие зарубежного киноискусства. Среди них каждый из отечественных любителей кино может найти знакомые и полюбившиеся картины. Отдельные произведения кинематографистов США и Франции, Италии и Индии, Мексики и Японии, Германии и Швеции, Польши и Великобритании знают и помнят уже несколько поколений зрителей нашей страны.Достаточно вспомнить хотя бы ленты «Унесённые ветром», «Фанфан-Тюльпан», «Римские каникулы», «Хиросима, любовь моя», «Крёстный отец», «Звёздные войны», «Однажды в Америке», «Титаник»…Ныне такие фильмы по праву именуются культовыми.

Игорь Анатольевич Мусский

Кино / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии
Формулы страха. Введение в историю и теорию фильма ужасов
Формулы страха. Введение в историю и теорию фильма ужасов

Киновед Дмитрий Комм на протяжении многих лет читает курс, посвященный фильму ужасов, на факультете свободных искусств и наук Санкт-Петербургского государственного университета. В своей книге, основанной на материалах этого курса и цикле статей в журнале «Искусство кино», он знакомит читателя с традициями фильма ужасов и триллера, многообразием школ и направлений на разных континентах и в различных социокультурных условиях, а также с творчеством наиболее значимых режиссеров, создававших каноны хоррора: Альфреда Хичкока, Роджера Кормана, Марио Бавы, Дарио Ардженто, Брайана Де Пальмы и других. Книга может быть рекомендована студентам гуманитарных вузов, а также широкому кругу любителей кино.

Дмитрий Евгеньевич Комм , Дмитрий Комм

Кино / Прочее / Учебники / Образование и наука