Читаем Выйти замуж за итальянца (СИ) полностью

В первые дни обучения Юлия активно пользовалась разговорниками. Поначалу это был маленький словарик для туристов, затем на смену ему пришёл более сложный "Итальянский язык за тридцать дней". Антонио был строгим и требовательным преподавателем. Так, он заставил Юлию дважды пройтись по всему разговорнику. Он настаивал и на третьем прочтении, но Юлия категорически отказалась, дело даже дошло до слёз. Так она вымоталась с уроками, все её силы пожирала без остатка постоянная зубрёжка языка.

Наряду с интенсивным обучением языку, особые меры предосторожности приходилось принимать в связи с тем, что Юлия находилась в стране нелегально. Первое время она всегда передвигалась по городу вместе с Антонио. Он привил ей любовь к прогулкам по парку. Расположенный в центре города большой парк идеально подходил для долгих прогулок подальше от людей, патрулей карабинеров. Антонио показал ей парк и строго предупредил, чтобы она гуляла только здесь и нигде больше, в противном случае её задержат и депортируют в Россию.

Юлии не нравился запрет деда, она привыкла чувствовать себя вольной кошкой и гулять, где ей хочется. Но страх быть депортированной в Россию заставил её слушаться деда и не выходить за обозначенные им границы. Ещё бы ей не бояться - стоит лишь вспомнить, сколько ей пришлось приложить усилий для того, чтобы въехать и остаться в Италии.

Антонио предупредил, что если их остановят карабинеры, то с ними будет разговаривать он один, Юлии же надо будет стоять и молчать. И надо же такому случиться - однажды их остановили два карабинера и поинтересовались статусом Юлии. Дед вмиг разволновался необычайно и стал настолько эмоционально разговаривать с ними, что уже собиравшиеся увести Юлию в участок карабинеры махнули рукой, и отпустили её с Антонио восвояси. После того случая, дед строго-настрого запретил ей бывать в том районе, где их остановили патруль. Очень жаль, слишком место интересное для Юлии - ведь там находится рынок, где можно недорого купить разные и такие нужные в быту вещицы.

Юлии приходилось почти всегда находиться дома, что её очень угнетало. Она задыхалась словно птичка в клетке, душа рвалась на улицу, на свежий воздух, к солнцу! Она скучала по Родине, сыну, сёстрам. Как-то раз она не выдержала и уговорила деда отпустить её навестить сестру в Неаполь. Антонио, видя, как тоскует Юлия, согласился. Так Юлия впервые совершила в одиночку самостоятельное путешествие по стране.

Вскоре её поездки в Неаполь стали делом обычным, дед с пониманием относился к желанию Юлии периодически видеться с сестрой, соплеменницами и общаться с ними. Всего Юлия за то время, что находилась на нелегальном положении, съездила в Неаполь раз двадцать. И её ни разу не останавливали, не задерживали за нарушение миграционных правил - везучая Юлия, как это ещё объяснить.

Наконец, спустя три года после пребывания Юлии в Италии, правительство после многолетнего перерыва объявило прощение всем нелегально находящимся в Италии сиделкам и домработницам. Надо было видеть, как обрадовалась Юлия хорошей вести! Она тотчас поспешила легализоваться в качестве домработницы. Отныне она могла спокойно жить и работать в Италии, а также ничего не боясь путешествовать по всей стране.

Юлия заметила, что за эти три года, что прошли после приезда в страну, она успела привыкнуть и даже полюбить Италию. Несмотря на то, что ей пришлось пережить здесь немало трудностей, подолгу находиться дома, скучать по семье и дому.

Она мало-мальски освоилась в чужой стране, с помощью деда выучила итальянский язык. Нелегальный статус и повседневные суровые будни не давали ей, конечно, возможности спокойно разъезжать по стране, ближе знакомиться со страной и её достопримечательностями. Теперь же, после легализации, у неё такая возможность, наконец, появилась, ура!

Как был рад Антонио! Ведь теперь Джулия - а Юлия не возражала, чтобы он её так называл - успокоится, и больше не будет опасаться депортации. Следовательно, сможет сопровождать его повсюду, пускаться с ним в разные путешествия. А он тот ещё бродяга - хлебом не корми, дай поездить по миру. В особенности же его, как и Джулию, манили горы.

Впервые в том, что она обожает горы, Тото убедился во время первого с Джулией восхождения на гору, который они предприняли спустя всего месяц после её приезда в Италию. Он сразу обратил внимание, как она стойко переносит физические нагрузки, легко карабкается по горам.

Джулия призналась, что всегда была влюблена в горы, во время каникул в деревне любила взбираться на вершину горы и подолгу разглядывать оттуда раскинувшиеся внизу окрестности.

Первая гора, которую штурмовали Тото с Джулией, была высокой и отвесной, и им пришлось добираться до вершины по спирали, что значительно удлиняло расстояние и увеличивало время восхождения. Но, оказавшись на вершине горы, они были с лихвой вознаграждены открывшимся чудесным видом на Адриатическое море и окутанную голубоватой дымкой, тянущуюся далеко за горизонт, гряду зелёных гор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги