Читаем Выйти замуж за итальянца (СИ) полностью

Ужаснувшись самой мысли о близости с таким старцем, Юлия тут же высказала в лицо Светлане, что ей противна сама идея секса с престарелым человеком. А посему она категорически отказывается от поездки в Италию.

Сестра молча выслушала Юлию, выдержала театральную паузу, а затем почему-то официально, но с весьма мудрым видом изрекла следующее. Во-первых, не факт, что Антонио в силу своего почтенного возраста и имеющихся у него серьёзных проблем со здоровьем сохранил до настоящего времени кондиции полноценного мужчины. А во-вторых, никто и не думает принуждать Юлию спать со стариком, поскольку интимная связь возможна лишь по обоюдному согласию сторон. Это закон, и так принято в Италии.

И вообще, если уж на то пошло - чем чёрт не шутит: вот возьмёт Юлия, да и влюбится в почтенного, достойного во всех отношениях дедушку Тото?! И пусть сестрёнка не смеётся - такое случается между итальянскими работодателями и их сиделками; притом, союзы эти не такая уж и редкость.

Слова сестры не только охладили Юлию, но и даже в какой-то мере убедили её в том, что действующий в Италии институт "компании" не такой уж и страшный, как это может показаться на первый взгляд. Сказать по правде, Юлия и сама считала маловероятным, что её будет домогаться порядком изношенный, утомлённый жизнью мужчина с больным сердцем. А потому, она очень надеялась, секса между ними не будет, что никак не помешает ей уважительно относиться к старику, составлять ему компанию для походов в кино, театр, в поездках по стране, а также всячески поддерживать морально. После этих рассуждений Юлия успокоилась и болезненную тему секса со стариком закрыла для себя окончательно.

Юлия продолжила сборы в дорогу. Она обратилась в одну из московских фирм за помощью в оформлении загранпаспорта и Шенгенской визы. В назначенный день явилась в офис за вожделенными документами, однако миловидная сотрудница огорошила Юлию известием, что ей отказано в визе. Поэтому придётся заново собирать пакет документов на визу и платить государственную пошлину. Так Юлии пришлось оплачивать услуги дважды: она не знала, что в фирме подобный фокус неизменно проделывали, и весьма успешно, с впервые обратившимися к ним за услугой гражданами.

Томительно тянулись дни - наконец Юлии выдали визу сроком на тридцать дней для отдыха в Греции. На бумаге маршрут её поездки выглядел так: на автобусе она едет из Москвы в Неаполь, а оттуда уже до Брендези - морского порта на юге Италии, где пересаживается на теплоход и следует на нём в Грецию, до конечного пункта Салоники.

На самом деле Юлии предстояло добраться до Неаполя, там её должна будет встретить сестра. В это же время в Неаполь приедет и Антонио, который заберёт Юлию и вернётся вместе с ней в свой город Сандрию. В этом славном городишке Юлия будет нелегально жить и работать в доме у Антонио - уповая на то, что в один прекрасный день ей, наконец, улыбнётся счастье, и она успешно легализуется в солнечной и гостеприимной Италии.


Когда автобус выехал из Москвы и взял курс на далёкий Неаполь, Юлия первым делом оглядела попутчиков и заметила, что среди пассажиров нет ни одного мужчины. Данное обстоятельство Юлию нисколько не удивило: уж она-то хорошо знала, что в России кормильцами семей, зарабатывающими деньги за границей, в абсолютном своём большинстве являются женщины. Поработав долгие годы "челноком", она прекрасно помнила, как с другими женщинами ездили за рубеж за товаром, опасаясь за сохранность спрятанных на теле поясов-кошельков, как закупали там вещи и затем охраняли, как перетаскивали тяжёлые тюки на себе и перевозили их на разных видах транспорта. Вся эта тяжёлая работа ложилась исключительно на плечи женщин, среди "челноков" мужчин было считанные единицы.

Несмотря на то, что всем предстояло ехать вместе три дня, никто из пассажирок не спешил познакомиться или поговорить друг с другом, чтобы скоротать время в пути. Женщины всё время молчали и перекидывались короткими фразами лишь при необходимости. Установившаяся в автобусе тишина действовала на нервы угнетающе, напрягала и выбивала из колеи пассажирок, кто послабее духом. А тут ещё по салону слушок прошёл, что вскоре они прибудут к пограничному посту, где пассажиров досматривают особенно тщательно и изымают находящиеся у них продукты, как запрещённые к ввозу в страну. Что тут началось: часть женщин стала извлекать из своих сумок продукты и спешно их поедать, а также угощать соседок.

Юлия решила не поддаваться панике, трезво рассудив, что им ещё ехать долго и надо будет в дороге чем-то питаться. Если же случится, что у неё пограничники изымут съестное - ну и шут с ним, пусть забирают. Она не пропадёт, будет в таком случае кушать в придорожных кафе, их много вдоль дороги встречается.

Действительно, пограничники на ожидаемом пропускном пункте оказались особенно строгими. Скомандовали всем пассажирам автобуса выйти со всеми вещами и выстроиться в ряд около автобуса. После проведённой переклички и проверки документов предложили женщинам предъявить имеющиеся у них вещи к досмотру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги