Читаем Выйти замуж за некроманта полностью

Лорд Уиллморт немного постоял у дверей спальни, прислушиваясь к звукам. В комнате было тихо. По всей видимости, Элионора все-таки справилась с платьем и легла спать.

Он не мог определить, что радует его это или же печалит.

Некромант вновь прошелся по комнате, плеснул в бокал бренди и растянулся на узком диванчике. Придется коротать ночь здесь. Он не стал заходить в кабинет. Замок, давно подчинившийся воле лорда Уиллморта предупредит, когда вернутся ищейки. В другое время, начальник Тайной канцелярии с удовольствием растянулся бы на кровати, лениво рассматривая узор алых стен: при отблеске свечей он порождал причудливую игру воображения. Но сейчас в спальне находилась Элионора. Рыжеволосая красавица, столь бесстрашно сносившая все, что ей уготовала судьба.

В памяти проносились обрывки воспоминаний: подрагивающая рука в бальной перчатке, опирающаяся на его руку, бесстрашная светская улыбка, едва заметный наклон головы и взгляд, которым его жена смотрела на своего кузена.

Хрустальный бокал разлетелся в руках, бренди плеснуло на рубашку, оставляя некрасивые пятна. Некромант поморщился и медленно встал, стряхивая с себя осколки. Придется все-таки войти в спальню за сменной одеждой.

Лорд Уиллморт тяжело вздохнул. Мысль о том, что сейчас он увидит жену в своей кровати, показалась слишком соблазнительной. Некромант стиснул зубы и шумно втянул воздух. И когда это он стал думать об Элионоре, как о жене?

Он подошел к двери, решительно взялся за ручку и отступил, не зная, сможет ли сдержаться. Тьма недовольно зашелестела, осуждая подобную нерешительность. Она жаждала вновь прикоснуться к Огню.

Начальник Тайной канцелярии поспешно одернул руку и отошел. Если даже Тьма искушает своего господина, то не стоит входить в спальню.

— Альмерия, — негромко позвал лорд Уиллморт, снимая охранные заклинания и позволяя изнывающей от любопытства тетушке появиться в его кабинете.

— Доброй ночи, дорогой! — Призрак медленно появился в воздухе и огляделся. — О, неужели я допущена в святая святых?

— Как видишь! — Некромант вновь налил себе бренди.

— Что случилось с твоей рубашкой?

— Разбил бокал.

— А почему ты не переоделся?

— Элионора в спальне.

— Что? — Альмерия с наигранной тревогой посмотрела на племянника. — Джон, дорогой, я тебя не узнаю! У тебя в спальне находится красивая девушка, на которую ты имеешь все права, а ты вместо этого сидишь здесь и пьешь в одиночестве!

— Поэтому я и позвал тебя, — услужливо пояснил лорд Уиллморт и чуть спокойнее добавил. — Элионора очень устала. На нас напал грим.

— Да, весь потусторонний мир только и гудит, что об этом! — фыркнула тетушка. — Сплетня разошлась так быстро, что уже непонятно, откуда что взялось.

— И что говорят?

— Что подняты все кладбища города. Души переживают, что им вновь придется появиться в этом мире.

— Глупости.

— Я так и подумала, — Альмерия сделала вид, что присела в кресло. — Может расскажешь мне, что знаешь? Чтобы я знала, что именно искать ТАМ…

Она многозначительно закатила глаза и скрестила руки на груди, изображая покойницу. Лорд Уиллморт осуждающе взглянул на нее.

— Тебе обязательно так делать?

— Извини, все время забываю, что даже такой ты меня видел.

— Зрелище не из приятных.

— Нахал.

— Яблочко от яблони.

— Тебе напомнить, что яблоней был мой брат, а я росла в соседнем саду? — Безмятежно отозвалась Альмерия. Некромант улыбнулся:

— И даже оттуда ты оказывала на меня влияние.

— Теперь ты безбожно льстишь!

— Кто-то же должен, — лорд Уиллморт невольно улыбнулся.

— Выходит, все еще серьезнее, чем я предполагала? — Призрак пристально посмотрел на племянника.

— Грим был натравлен.

— Натравлен? Ты уверен? — Альмерия взметнулась вверх и заметалась под потолком, словно огромная ночная бабочка.

— Да. Все признаки на лицо: кроваво-красные глаза и он даже не заметил Элионору.

— Но ведь это означает. Джон, кто-то взял твою кровь?

— Похоже на то.

— Но… когда?

— Скорее всего, несколько дней назад, когда я был ранен. Гарри долго возился со мной и не сразу убрал корпию и бинты.

— Думаешь, то нападение было спланировано?

— Я почти уверен в этом, — лорд Уиллморт вновь присел в кресло, откинулся на спинку и все-таки развязал галстук. — Кто-то прекрасно знал, как и когда я возвращаюсь домой.

— Тогда. Джон, предатель в твоем доме? — Ужаснулась Альмерия.

Некромант криво улыбнулся.

— Как неожиданно, верно? Я насильно тащу под венец сестру казненного мной заговорщика, и после этого моя жизнь оказывается под угрозой.

— Это не может быть Элионора! — Горячо возразила тетя. — Ты и сам это неоднократно повторял!

— А ты утверждала, что я доведу до греха и святого.

— Но не ее.

— Ты так доверяешь ей?

— Я доверяю Кьяре.

— Мнение лошади — прекрасный аргумент.

— Моро не ошибаются, когда выбирают хозяина, Джон! — Альмерия вновь присела в кресло и взглянула на племянника.

Тому подумалось, что все почти как в старые добрые времена, если бы не обивка кресла, просвечивающая сквозь бесплотное тело. При воспоминаниях о прошлом спорить расхотелось.

— На самом деле я не верю, что Элионора причастна к этому, — устало произнес Джон. — Она слишком. яркая для подобного.

Перейти на страницу:

Похожие книги