— Откуда вы это знаете?
— Сам додумался. Сначала я тоже многого не понимал. Но в плену есть время поразмышлять об этой дерьмовой войне.
— Ох, камрад Гомбаш, вы говорите такое, что, пожалуй, опасно и слушать…
— Опасно? Но ведь здесь нет австрийских жандармов.
На следующий день утром, после завтрака, к Гомбашу подошел Бекешчабский Бегемот, считавшийся кем-то вроде старшего по бараку, и сказал:
— Вас просили прийти в офицерский барак. Сейчас же. Со мной.
— Ого! Кому я так срочно понадобился там?
— Вас приказал позвать майор. Старший среди офицеров.
— Интересно…
Когда Гомбаш вошел в офицерский барак, он увидел, что его ждут в некотором роде даже торжественно. В проходе между рядами железных кроватей — которыми и отличался офицерский барак от солдатских, где спали на трехъярусных нарах, — вдоль длинного стола чинно сидели офицеры, с десяток, если не больше, все в звании не ниже капитана. Остальные, чинами поменьше, располагались на ближних кроватях или стояли в проходе. Среди офицеров Гомбаш сразу же приметил Варшаньи — тот скромненько пристроился в стороне.
— Унтер-офицер Гомбаш! — провозгласил сидевший в центре стола майор, полноватый, с заметной сединой на висках. — Мы хотим серьезно поговорить с вами.
— К вашим услугам, господа! — учтиво наклонил голову Гомбаш, но не удержался, чтобы не добавить: — Только не знаю, чем я заслужил такую честь?
— Вы прекрасно знаете, Гомбаш. И давайте говорить начистоту. Вы человек образованный и все поймете.
— Постараюсь.
— Казалось бы, — продолжал майор, — ваша принадлежность к просвещенному кругу общества и ваш чин, наконец, обязывают вас с особой ответственностью относиться к своим словам…
— Прошу прощения, господин майор, но какие мои слова стали предметом вашего беспокойства?
— Я имею в виду разговоры с нижними чинами. Уже давно замечено, что, вместо того чтобы укреплять в них верность присяге, престолу и отечеству, вы, наоборот, расшатываете ее.
— Расшатываю не я, господин майор!
— А кто же?
— Ход истории.
— Не морочьте нам голову своей ученостью! — выкрикнул кто-то из офицеров, но майор предупреждающе поднял руку:
— Спокойно, господа!
— Да что с ним разговаривать! — перебил майора еще чей-то раздраженный голос. — Ясно, что это за фрукт!
«Моя персона уже давно предмет внимания господ офицеров, — сделал для себя вывод Гомбаш. — Кто же это, интересно, доносит о моих разговорах с солдатами? Уж не Бекешчабский ли Бегемот?»
— Спокойно, господа! — повторил майор. — Мы должны обсудить все без запальчивости. Сколько вам лет, Гомбаш?
— Это что — допрос, господин майор?
— Отвечай, если тебя спрашивает офицер! — снова крикнул кто-то. — Как стоишь, мерзавец!
— Но, господа, господа! — майор даже приподнялся. — Прошу соблюдать порядок! — И снова обратился к Гомбашу: — Нет, это отнюдь не допрос. Я спрашиваю из самых добрых чувств к вам. Мне важно выяснить некоторые обстоятельства…
— Мне двадцать три, господин майор.
— Ну вот, видите, — майор снисходительно улыбнулся. — Он еще молод, господа, хотя и выглядит значительно старше. И возможно, только легкомыслием следует объяснить его поведение. Иногда в молодости ради красного словца бывает сказано такое, о чем потом приходится очень жалеть… Скажите, Гомбаш, вам никогда не приходило в голову, что ваши разговоры с солдатами на политические — да! — как бы вспомнил майор и при этом бросил мимолетный взгляд на Варшаньи, — на политические и на религиозные темы могут оказать на них вредное воздействие, ослабят их дух?
«Понятно! — догадался Гомбаш. — Кто-то доносит обо мне обер-лейтенанту Варшаньи, а он вынес на этот офицерский синклит…»
— Нет, не считаю, — ответил он твердо. — Разве правда может быть вредной?
— Смотря как и кому она преподносится! — майор посмотрел на Гомбаша строго, но без зла. — Бывает, меж собой мы высказываем недовольство чем-то. Но одно дело — в кругу, где есть определенная степень понимания. Другое же — простым людям… Они могут понять слишком упрощенно, а то и совсем превратно.
— Простые люди, как вы их называете, не глупее нас с вами, прошу прощения, господин майор! И наш долг, людей образованных, — помочь им познать истину, а не держать их в неведении и заблуждениях.
— Это вы вводите их в заблуждения, отвращая от устоев, на которых держится наше общество, государство, армия!..
— Да что вы его увещеваете! — вскинулся сидевший слева от майора капитан — высокий, с угловатым лицом. — С этим отступником от законов чести надо говорить другим языком!
— Минуточку, капитан! — остановил его майор. — Мы собрались здесь, чтобы выслушать унтер-офицера Гомбаша и в зависимости от того, как он себя поведет, принять решение. Гомбаш, вы имеете еще что-либо сказать?
— Я не знаю, чего вы от меня хотите?
— Вы не считаете себя виновным?
— Вы же сказали, господин майор, что это не допрос. И тем более, полагаю, не суд? Но я отвечу вам. Нет, я ни в чем не виновен перед моей совестью.
— Гм… — пожевал губами майор. — Вы больше ничего не желаете добавить?
— Нет. И вообще я не понимаю…
— Если не понимаете, то, надеюсь, все же поймете. Господа, кто просит слова?