Читаем Выкуп полностью

Объехав площадь около стариного Кафедрального собора и выворачивая на улицу Марктгассе, Винсент продолжил:

– Шучу, конечно. Но правда и то, что мы теперь кое-что знаем о его маршрутах и интересах… Не хочешь ли прокатиться в Лозанну? Причём, не автобусом, как твой Константин, а из Женевы, катером по озеру. Красивейшее место!

– Хочу, конечно. Много слышал… А что, думаешь, мы сумеем разгадать, что Охлопина интересовало в этом городе?

– Попробуем. – Винсент пожал плечами. – Я думаю, не пешком же он по городу ходил.

– Он туда ездил неделю, подряд каждый день, – подхватил мысль брата Викентий. – Конечно, может быть ему очень понравилась Лозанна и он приезжал просто гулять здесь…

– Хочешь сказать: он летел сюда по поддельному паспорту, оставив вместо себя труп, чтобы осуществить мечту детства, погулять по Лозанне?

– Да уж, братишка, это надо быть большим мечтателем. Наш Константин не таков. А значит, в Лозанне он кого-то искал, ждал…

– А вдруг нашёл?

– Нет, – уверенно отмёл это предположение Кандауров. – Зачем бы он тогда приходил в турфирму за почтой? Никого он не дождался.

– Но мы всё же попробуем выяснить, что же тянуло его в Лозанну…

Через час в бернском комиссариате Кандаурову и Берестову сообщили, что господина Эрве Блайза среди швейцарских подданных нет. Братья переглянулись: итак, этот документ тоже оказался фальшивым. Особенно они не удивились. Обидно было только то, что «Эрве Блайза» в турфирме не помнили. Как сказал им главный менеджер фирмы: «Почтовый ящик господин Блайз резервирует давно, а приходил ли он и часто ли пользовался им, мы не знаем. Это право клиента, наши служащие их не контролируют…»

Небольшой комфортабельный теплоход, каким Кандауров и Берестов ехали в Лозанну, был одним из многих, снующих по озеру вдоль берегов Франции и Швейцарии. Они плыли по Леману – Берестов называл Женевское озеро так, как обычно его называют швейцарцы. Стоял прекрасный день, припекало солнце, воды озера казались такими же лазоревыми, как и небо. Но если от неба тянуло полуденным жаром, то от воды веяло прохладой. Братья сидели в шезлонгах у самых перил, смотрели на близкие горные холмы, где среди буйной зелени нет-нет, да и блестел из расщелин нетронутый снег, на проплывающие мимо, в основном по швейцарскому берегу, белые виллы в обрамлении цветущей растительности. Но говорили они не о красотах природы – продолжали разговор о своих семьях, о судьбах, и похожих, и разных. Тот самый разговор, который начали ещё у бабушки Екатерины Викентьевны и к которому постоянно возвращались, например накануне вечером, на квартире у Винсента.

Берестов с семьёй занимал двухъярусный этаж большого дома в центре старого города, недалеко от площади дю Бург де Фу. Викентий не сумел сосчитать всех комнат – семь или восемь, да ещё две просторные ванные, кухня, столовая… Жена Винсента, коренная швейцарка Этель, была обаятельной женщиной – с коротко стрижеными тёмными волнистыми волосами, такими же тёмными смешливыми глазами, стремительная в движениях. Всё, казалось, у неё кипело в руках: мгновенно сервировался стол, гудели кухонные комбайны и микроволновая печь, выдавая готовые блюда, всё так же ловко убиралось, мылось. Викентий сначала было решил, что она просто домохозяйка, но оказалось, что Этель довольно модный в Женеве дизайнер в крупной рекламной фирме. В доме у неё был кабинет с персональным компьютером, так что своим рабочим и свободным временем она располагала сама. Она понимала по-русски, но говорить могла лишь отдельные слова и фразы. Да и, как вскоре понял Викентий, не слишком интересовалась делами мужа и его родословной.

– Она вся в своей работе, ей этого хватает, – пояснил Винсент, нимало не озабоченный подобными отношениями. – Работа у неё творческая, а она человек увлечённый да ещё и очень ответственный…

Катрин, дочь Винсента, была очень похожа на мать. Только её тёмные волосы красиво обрамляли щёки и ложились на плечи. Гибкая пятнадцатилетняя девочка, очень жизнерадостная и приветливая, обрадовалась русскому родственнику. Она говорила по-русски, правда, как иностранка, да и то, как пояснил Винсент, это была исключительно заслуга бабушки Екатерины. «Ты – княжна Берестова, – сказала однажды та пятилетней девочке. – И со мной ты будешь разговаривать только по-русски». Когда же Катрин услыхала, что в России у неё есть кузина-ровестница, тёзка, и что у них обеих одинаковое родовое родимое пятно на левом плече, она от восторга захлопала в ладоши. Но, как и мать, девочка была постоянно занята своими делами: заканчивался семестр в колледже, готовился выпускной бал, шли тренировки в клубе, где она занималась верховой ездой, по вечерам её ожидали друзья… Прошедшие дни братья допоздна просиживали в кабинете у Винсента, служившем ещё и библиотекой, разговаривали. Оказалось, у каждого из них была такая интересная жизнь! И рассказывать, вспоминая, и слушать другого доставляло истинное удовольствие. Особенно когда речь заходила о работа – о самых разных случаях из розыскной практики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы