Читаем Выкуп полностью

Но бояться не стоило. Пока парень хотел напасть, Линг успела ударить по нервам его ноги. Он завопил, как побитая собака, и отскочил от Линг, словно его ударило током.

- Отстань, дикая кошка! – прокричал он, пораженный ее приемами.

Линг вскочила на ноги и пошла на него, он отчаянно бросил в нее песком. Линг не могла избежать атаки, было слишком близко. Она отшатнулась, ослепленная. Пока она прочищала глаза, тот побежал по пляжу изо всех сил.

Посетители пляжа смотрели пораженно на подростков, пытаясь понять, что творится.

- Ты как? – крикнул Коннор Линг.

- Порядок, - ответила она, отплевываясь от песка. – Близняшки целы?

Коннор все еще был полон адреналина, он огляделся. Они отбились, но это не означало, что опасность отступила.

- Похоже, все чисто.

По пляжу бежал спасатель и вызывал по рации полицию. Ребята на пляже хлопали боевым навыкам Линг, пока она шла к лестнице. Светловолосый серфингист сел у своей доски, проверяя ее.

Парни на роликах исчезли.

Как и белый грузовик.

<p>Глава 23</p>

- Воровство было не случайным, - сказал Коннор, прижимая к губе лед из минибара в гостинице. Они вызвали шофера мистера Стерлинга, и тот отвез девушек домой, в охраняемое поместье на Пойнт Пайпер. А потом и их с Линг отвезли в гостиницу на Круглом причале.

- Воруют часто парами, - заметила Линг, устроившись на кровати и переключая каналы.

- Разве не подозрительно, что напали на обеих девушек?

Линг пожала плечами.

- Нет. У них были дорогие сумочки. Это и сделало их целями. Ого, да это же фильм с Брюсом Ли! – она отодвинула пульт.

Коннор опустил пакетик со льдом.

- Как ты можешь быть такой спокойной?

- Мы их остановили. Работа сделана, - сказала Линг, скрестила руки за головой и уставилась на экран телевизора. – Хватит тревожиться. Смотри фильм.

- Нет. Есть причина тревожиться. Это не совпадение. Нападение было спланировано. А те в грузовике? Может, инстинкт не врет. Может, они следили за нами?

Линг взглянула на него.

- Зачем?

- Чтобы проверить нас.

Линг села и сделала тише телевизор.

- Думаешь, мистер Стерлинг позволил ограбить своих дочерей?

Коннор кивнул.

- Или у кого-то есть зуб на них. Тогда у нас проблемы.

В дверь постучали. Коннор встал, заглянул в глазок и открыл. Вошел полковник Блэк и выключил телевизор.

- Я только что говорил по телефону с мистером Стерлингом.

Коннор приготовился к поражению. Хотя они защитили девушек, он медленно отреагировал. Шутка с падающим медведем Джейсона отвлекла его в важный момент. Если бы он был в Желтом коде, он заметил бы воров, успел бы передвинуть Эмили еще до нападения. Только быстрое вмешательство Линг остановило вора с сумкой.

- И что он сказал? – поинтересовалась Линг.

Полковник Блэк сверкнул редкой улыбкой.

- Ему понравилась ваша реакция сегодня.

Коннор хлопнул кулаком по ладони.

- Я же говорил!

Полковник вскинул брови.

- О чем это ты?

Коннор объяснил свои подозрения о подставном ограблении. Полковник Блэк взглянул на окно и потер подбородок.

- Доказательств нет. Судя по моему разговору с мистером Стерлингом, такое маловероятно. Но нельзя исключать возможности. Вы сможете опознать воров?

- Воров сможем. У моего была татуировка льва на руке, - ответил Коннор.

- А я не забуду, как воняло изо рта моего вора! – сказала Линг, зажав нос.

- Но людей из грузовика не сможем, - добавил Коннор. – Очки и повязки закрывали их лица.

- А вот и сигнал тревоги, - сказал полковник Блэк, глядя на них серыми глазами. – Операция «Весы» будет сложной. И на Сейшеллах вас ждут солнце и пляж, но вы должны думать о работе. Помните, вы не на каникулах.

<p>Глава 24</p>

Мистер Вай-Фай присвистнул, изучая особенности «Орхидеи».

- Отличная яхта: пятьдесят метров французского стиля и качества.

Он просматривал страницу, впитывая взглядом информацию.

- Четыре палубы, шесть гостевых кают, скорость двадцать четыре узла, - он взглянул на Копьеголового поверх очков. – Это быстро для такого размера! Корпус усилен карбоном, есть джакузи, сауна, зал, лодка, гидроциклы…

- Назови слабости, - приказал пират, сидевший, скрестив ноги, в комнате, что Оракул отвел для операций. Комната была белой, душной, с красным паркетом на полу, двумя решеченными окнами и одинокой лампочкой под потолком, что был в трещинах. Лампа мигала, работая одновременно с компьютером, бледный свет окружал мужчин.

Мистер Вай-Фай задумчиво втянул воздух.

- Максимальная скорость – двадцать восемь узлов. Твои лодки вряд ли перегонят ее. Потому нужно искать слепое пятно их радара, - он указал на заднюю часть судна, - и надеяться, что их можно застигнуть врасплох.

- Тактику предоставь мне, - фыркнул Копьеголовый. – Высота палубы?

Мистер Вай-Фай нахмурился:

- Больше пяти метров. Возникнут пробле…

- Пф! – заявил Копьеголовый, раздавив на себе комара. – Я взбирался и выше. Нет проблем.

- Н я советую нападать на «Орхидею» с кормы, - сказал Вай-Фай, показывая пирату яхту. – Вот здесь корпус тоньше из-за гаража. Это их слабое место.

Пират кинул, его гладкий лоб блестел в свете гудящей лампы.

- Сколько матросов?

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература