Читаем Выкуп полностью

Мистер Стерлинг посмотрел на них. Его серо-голубые глаза сначала вгляделись в Линг, а потом в Коннора, взгляд мог легко их пронзить.

- Я нанял вас тоже для того, чтобы снизить риск.

Коннор не обрадовался сравнению с роботом, но мистер Стерлинг не задумывался над этим.

- У меня есть личный офицер защиты, который будет со мной. У моей яхты есть охрана, как есть стражи там и дома. Но этого мало. У меня есть прекрасные дочери, что очень дороги мне. И я не хочу повторить прошлый год.

- Будьте спокойны, мистер Стерлинг, мои стражи-друзья защитят ваших дочерей, - сказал полковник Блэк. – Поскольку это отдых, они будут выглядеть расслабленными. Но я вас уверяю, они постоянно готовы защитить от опасности.

- Вас рекомендовали, полковник Блэк, и я меньшего не жду.

Полковник не дрогнул под стальным взглядом Мэддокса.

И не ответил, поскольку непоколебимо верил в своих работников. Мистер Стерлинг указал пальцем на Коннора.

- Этот парень спас жизнь дочери президента?

Полковник Блэк кивнул.

- Пусть он и защищает Эмили.

Коннор посмотрел на Линг. Она поджала губы, недовольная тем, что не учли ее способности. Но молчала.

- Без проблем, - согласился полковник. – Я понимаю, что…

Стук в дверь прервал их, появился секретарь.

- Прошу прощения, но главный редактор говорит, что это не может ждать.

Мистер Стерлинг кивнул, и вошла женщина с рыжими волосами в полосатом костюме.

- Что такое, Рут?

Она посмотрела на полковника и подростков.

- Лучше поговорить наедине.

- Прошу прощения, полковник Блэк, - сказал мистер Стерлинг с улыбкой, - но работу не остановить.

- Мы понимаем, - сказал полковник, поднимаясь. – Я передам все, что будет нужно, с вашим секретарем.

- Тогда я прощаюсь с вами и жду этих двоих на Сейшеллах, - сказал мистер Стерлинг, кивая Линг и Коннору. – Но пока что я хотел бы, чтобы вы встретились с моими дочерьми в одном из моих ресторанов. Секретарь вам расскажет.

Рут отошла в сторону, пропуская их к стеклянной двери. Когда дверь за ними медленно закрывалась, Коннор успел услышать знакомое имя.

- Сердечный приступ Гарри Гибба не то, что кажется на первый взгляд… - начала главный редактор. - …Говорят, его убили.

- Доказательства есть? – спросил мистер Стерлинг.

- Ничего путного. Но есть источник.

- Хорошо, работай над этим. Если это так, то я смогу поиграть с «Daily», решившими, что этот идиот умер от стресса. А еще отправь эти бумаги…

Стеклянная дверь закрылась.

<p>Глава 20</p>

- Это шутка? – спросила Эмили, опуская стакан с лимонадом так сильно, что лед звякнул. Она уставилась на Коннора и Линг.

Они сидели на крыше ресторана, откуда открывался вид на золотой изгиб пляжа Мэнли. Коннор снял солнцезащитные очки и покачал головой.

- Нет. Мы будем вашими стражами-друзьями.

Он посмотрел на Эмили, потом на Хлою – зеркальное отображение сестры, и надеялся, что улыбался убедительно. Девушки были в бледно-желтых платьях и дизайнерских солнцезащитных очках, что были подняты на голову и мешали соломенным волосам попадать в глаза. Близняшки заказали одинаковый салат с тунцом и большие стаканы лимонада со льдом.

Хлоя сдержалась, а Эмили фыркнула.

- Стражи-друзья? – рассмеялась она.

Ее сестра не поддержала ее, и Эмили взглянула на нее, с подозрением сузив глаза.

- Ты знала?

Хлоя открыла рот, но Эмили уже все поняла по ее лицу.

- Как всегда! – возмутилась она, поднимая вилку и указывая ей на сестру. – Отец всегда все тебе рассказывает.

Хлоя вздохнула.

- Он не хотел, чтобы ты считала его надоедливым с этой опекой.

- Надоедливым? Когда это он был рядом настолько, чтобы надоесть! – Эмили ударила вилкой по салату. – Отец, конечно, ценит наши жизни, раз даже нормальных телохранителей не нанял.

Хлоя виновато улыбнулась Коннору и Линг.

- Простите, - сказала она и добавила беззвучно: «Плохой денек», вскинув брови. Коннор вспомнил в отчете слова о перепадах настроения Эмили и кивнул. - Но я соглашусь с сестрой, - продолжила Хлоя, посерьезнев. – Я ожидала другого. Вы не похожи на телохранителей.

- И не должны, - сказал Коннор. – Мы – невидимая защита. И не привлекаем внимания, когда мы с вами.

Хлоя окинула взглядом Линг, все еще не впечатленная.

- Но вы не выглядите сильными. Как же вы нас защитите?

- У меня черный пояс, - холодно ответила Линг. – И у Коннора.

- Да? – в тоне Эмили ощущался сарказм. – И сможете поймать муху палочками, как Парень-каратист?

Коннор заметил, как Линг вцепилась в стакан с холодным чаем, пытаясь сдержать раздражение. Он посмотрел на нее, безмолвно прося успокоиться. Глубоко вдохнув, Линг выдавила улыбку.

- Нет, но я знаю, как уложить рослого крупного мужчину, ударив его в…

- Они правы, - перебил Коннор, поднимая руку и жалея, что полковник Блэк вернулся в отель. Он повернулся к сестрам. – Я понимаю, что мы не похожи на привычных телохранителей. Но мы обучены бою, выживанию и отслеживанию угрозы.

- И мне стало спокойнее! – пробормотала Эмили.

- И мы уже защищали людей, - не сдавался Коннор.

Хлоя вскинула брови.

- Например?

Коннор опустил плечи.

- К сожалению, я не могу разглашать эту информацию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература