Читаем Выкуп за Ретифа полностью

— Пусть договариваются сколько им влезет. Пусть всюду рассылают срочные депеши. Отлично! — говорил, прихлебывая коньяк, Глут. — Но пусть также помнят, что Легендарный Император начеку, и в нужный момент он всегда окажется на троне! И тогда «торжественный ужин» для господ послов будет проходить в каком-нибудь подвале, на мешках с картошкой и брюквой!

— Не уверен, — холодно возразил Маньян, — что всякий лумбаганец с улицы в состоянии компетентно рассуждать о вопросах императорской политики. Надеюсь, то, что вы путешествовали вместе с господином Ретифом по стране, не вселило в вас уверенности, что отныне можете прыгнуть выше своей головы?

— Ты, наверно, шутишь, землянин, — сказал Инарп. — Глут — министр воображаемых дел лумбаганского правительства в эмиграции.

— Правительства в эмиграции? — удивился Маньян.

— Это единственное место, где оно может принести пользу своей стране и своему народу. Кстати, я только что согласился принять пост комиссара по предрассудкам департамента образования.

— Вы ведь их искореняете? — спросил Маньян.

— Напротив! Зарождаю новые. В соответствии с традициями предков.

— Кстати, о предрассудках, — встрял в разговор Уорбатон. — Мы можем насадить несколько крепких предрассудков нашего собственного изобретения. Например, красиво упакованный миф о том, что земляне могут творить чудеса. Скажем, превращать обычную воду в «Пепси»… Или… — Он замолчал, с ужасом наблюдая за тем, как стакан, стоявший перед ним, вдруг поднялся сам по себе в воздух и стал заполняться темно-красным напитком из невидимого источника. Полковник, боясь пошевелиться, ощутил, как наполненный вином стакан затормозил прямо над его головой и тут же опрокинулся. Бодрые струйки с пузырьками запрыгали по онемевшим изгибам лица полковника.

После того, как полковник, придя в себя, ругаясь, ушел в уборную, — этот уход, как и все, что предшествовало ему, было замечено всеми присутствующими, — Маньян дрожащей рукой поставил свой стакан на стол и крепко накрыл его ладонью.

— Пепси? — предложил как ни в чем не бывало Ретиф.

— Бургундское, — пробормотал тот, не в силах оправиться от шока. — «Романи-Конти-24», если можно… — Вдруг он торопливо поднялся из-за стола. — Лучше-ка я пойду перечитаю свой доклад, м-может, в-вставлю к-кое-какие детали… Я был слишком близорук, сомневаясь в существовании волшебства. — С этими словами он быстро покинул зал.

— Я думал, что вы оставите ваши фокусы до следующего кризиса, — сказал Ретиф, обращаясь к своим друзьям. — Но раз уж не сдержались, то повторите еще раз последний из них. Только, разумеется, без второй части…

Через несколько секунд они подняли три больших бокала на тоненьких ножках, наполненных темно-красным вином. Со звоном чокнулись. На дальнем конце стола Джит заметил это движение и в знак солидарности поднял свой бокал.

— За новую эру в межпланетной политике, — прошипел он весело. — За мир и изобилие в разумных пределах!

— Это напоминает мне о том, — сказал Инарп, — как ребята из нашей Группы Перераспределения упрекали меня, что я не воспользовался властью, когда был Императором…

— Когда ты был Императором?! — переспросил быстро Глут. — А, может, когда я позволил тебе сказать пару слов с высокого трона?

— Ты, неудачливый пират! Это я был головой и мозгами всего дела!

— Ты, липкая медуза! Все трюки устраивал я!

— Джентльмены, — прервал их Ретиф, — мы, кажется, хотели произнести тост?

Глут поднял бокал снова.

— За наших друзей, отличных ребят! — сказал он.

— За наших врагов, паршивых ребят! — прибавил Инарп.

— И за надежду, — сказал Ретиф, — что придет день, когда мы сможем точно определить, кто из них кто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретиф (Retief - ru)

Война Ретифа (сборник)
Война Ретифа (сборник)

Творчество Кита Лаумера — образец фантастики, о которой не пишут критических рецензий, но которую с удовольствием читают и перечитывают вот уже несколько поколений любителей жанра.Лаумер — мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики — а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.Итак, перед вами — «Война Ретифа».Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?Каково это — одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас — и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!Содержание:Замороженная планетаПротокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7–22Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23–57Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58–74Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75–95Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96–121Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122–147Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148–167Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168–187Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188–218Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219–243Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244–271Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272–298Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299–327Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328–353Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354–384Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385–536Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537–666

Джон Кейт (Кит) Лаумер , Кейт Лаумер

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги