Читаем Вынужденный альянс. Советско-балтийские отношения и международный кризис 1939–1940. Сборник документов полностью

Молотов был сдержан, даже холоден, и сказал, что все, что касается договора о ненападении Советского Союза и Германии, он высказал в своем последнем докладе на Верховном Совете и более ему нечего сказать. Давать клятву неуместно (ne k lieu)5. Так как Молотов слово «клятва» повторил многократно, добавил, что речь не идет о какой-то клятве, вопрос исключительно о развеивании слухов.

Молотов повторил: «существует ведь договор о ненападении, что еще можно желать; давать еще клятву было бы «ne k ļicu».

Затем Молотов спросил, нет ли у меня поручения говорить о расширении политических обязательств между Латвией и Советским С[ою]зом? Ответил, что такого поручения не получал, однако, как уже его информировал, наше правительство хочет расширить торговые связи.

Еще Молотов поставил странный вопрос – какой, по мнению нашего правительства, договор ценней: Советский Союз – Англия – Франция или Советский Союз – Германия? Сказал, что на этот вопрос трудно ответить. По моему личному мнению – Балтийские государства исходят из узких интересов. Им приемлем любой договор, который несет им мир.

На этом наш прим. 10-15-минутной продолжительности разговор закончился. Обещал его слова сообщить своему правительству. Как видно, Молотов прямо на вопрос не ответил, указав на его совершенно исчерпывающую речь в Верховном Совете, и воздержался от детальных пояснений.

Знаковым был 2 раза повторенный им вопрос, не поручено ли мне установить детальные политические обязательства между обоими государствами. Очевидно, принимая меня, он чего-то подобного ожидал.

Прошу принять, глубокоуважаемый господин министр, мои заверения в высочайшем почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)6


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 340–341.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.


3 Вписано на полях справа черными чернилами.

4 Так в документе, имеется в виду заместитель наркома внешней торговли СССР М.С. Степанов. См. Аннотированный именной указатель.

5«Ne k lieu» — фраза «не к лицу» в лат. транскрипции.

6 Подпись черными чернилами.

№ 7

1939 г., сентября 7, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о беседе Я. Залитиса с военным атташе Великобритании в СССР Р.Ч. Файербрэйсом


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 7 сентября 1939 г.

Секретно.

*)96/sl*)1


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)П. Д.*)2

*)О.

Копию Р.*)3


*)Поступило

22.9.39

N o.848.oo.M/sl/*)


Высокочтимый господин министр,

Позволю себе информировать о беседе, которая была сегодня у нашего военного представителя полк. – лейт. Залитиса с военным представителем Англии полк. Файербрэйсом.

По мнению полк. Файербрэйса, маршал Ворошилов не был информирован о переговорах с Германией, ибо в день прибытия Риббентропа он еще вел совещание и был очень взволнован.

Главным вопросом военного совещания было оказание помощи Польше. Поднимался также вопрос Балтийских государств, ибо русские просили им обеспечить порты Лиепаи5 и Айнажи6 для нужд флота. Соглашение, однако, не было достигнуто; вопрос о действиях сухопутной армии в Балтийских государствах не поднимался. Однако, по убеждению полк. Файербрэйса, независимо от того, были бы в пакте упомянуты или нет Балтийские государства, русские в них вошли бы.

Прошу принять, глубокоуважаемый господин министр, мои заверения в высочайшем почтении.


Посланник в СССР.


*)Ф. Коциньш*)7


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 335.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева красными чернилами.

3 Вписано на полях слева черными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5Лиепая (лат. Liepāja) – один из крупнейших г. и портов в Латвии, важный незамерзающий торговый порт Курляндского герцогства (XVII–XVIII вв.) и Российской империи (XVIII–XX вв., Либава), гавань 1-го класса (1831). В 1893 г. заложена крупная военно-морская база, с 1994 г. порт Александра III. С апреля 1915 г. до февраля 1919 г. оккупирован германскими войсками.

6Айнажи (лат. Ainaži) – г. в Латвии (с 1926 г.) на побережье Рижского залива у границы с Эстонией, центр развития регионального мореходства с сер. XIX в.

7 Подпись черными чернилами.

№ 8

1939 г., сентября 11, Москва. – Сообщение Ф. Коциньша В. Мунтерсу о мобилизации в СССР


МИССИЯ ЛАТВИИ

LEGATION DE LETTONIE

Москва, 11 сент. 1939 г.

Секретно.

slep. 97


Высокочтимому

Господину В. Мунтерсу,

Министру иностранных дел,

Рига.


*)П. Д.

Копию также

военному министру1

В.М. 13.9.39*)2


*)О

Коп [нрзб]

Посланникам (Б)*)3

Посланникам:

1) В Берлине, *)25919

2) В Париже, 25920

3) В Лондоне, 25921

Перейти на страницу:

Все книги серии Прибалтийские исследования в России

Вынужденный альянс. Советско-балтийские отношения и международный кризис 1939–1940. Сборник документов
Вынужденный альянс. Советско-балтийские отношения и международный кризис 1939–1940. Сборник документов

Впервые публикуемые отчеты дипмиссии Латвии в СССР вскрывают малоизвестный пласт двусторонних отношений, борьбы и взаимодействия дипломатических служб воюющих и нейтральных государств в начале Второй мировой войны. После заключения в сентябре-октябре 1939 г. пактов о взаимопомощи отношения между СССР и странами Балтии официально трактовались как союзные. В действительности это был вынужденный альянс, в котором каждая сторона преследовала свои интересы. Латвия, Литва и Эстония пытались продемонстрировать лояльность СССР, но, страшась советизации, сохраняли каналы взаимодействия с нацистской Германией и не вполне доверяли друг другу. Москва же опасалась использования Берлином территории Прибалтики как плацдарма для агрессии против СССР.

Александр Решидеович Дюков , Владимир Владимирович Симиндей , Николай Николаевич Кабанов

Документальная литература / Документальное

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей
Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей

Бестселлер Amazon № 1, Wall Street Journal, USA Today и Washington Post.ГЛАВНЫЙ ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ТРИЛЛЕР ГОДАНесколько лет назад к писателю true-crime книг Греггу Олсену обратились три сестры Нотек, чтобы рассказать душераздирающую историю о своей матери-садистке. Всю свою жизнь они молчали о своем страшном детстве: о сценах издевательств, пыток и убийств, которые им довелось не только увидеть в родительском доме, но и пережить самим. Сестры решили рассказать публике правду: они боятся, что их мать, выйдя из тюрьмы, снова начнет убивать…Как жить с тем, что твоя собственная мать – расчетливая психопатка, которой нравится истязать своих домочадцев, порой доводя их до мучительной смерти? Каково это – годами хранить такой секрет, который не можешь рассказать никому? И как – не озлобиться, не сойти с ума и сохранить в себе способность любить и желание жить дальше? «Не говори никому» – это психологическая триллер-сага о силе человеческого духа и мощи сестринской любви перед лицом невообразимых ужасов, страха и отчаяния.Вот уже много лет сестры Сэми, Никки и Тори Нотек вздрагивают, когда слышат слово «мама» – оно напоминает им об ужасах прошлого и собственном несчастливом детстве. Почти двадцать лет они не только жили в страхе от вспышек насилия со стороны своей матери, но и становились свидетелями таких жутких сцен, забыть которые невозможно.Годами за высоким забором дома их мать, Мишель «Шелли» Нотек ежедневно подвергала их унижениям, побоям и настраивала их друг против друга. Несмотря на все пережитое, девушки не только не сломались, но укрепили узы сестринской любви. И даже когда в доме стали появляться жертвы их матери, которых Шелли планомерно доводила до мучительной смерти, а дочерей заставляла наблюдать страшные сцены истязаний, они не сошли с ума и не смирились. А только укрепили свою решимость когда-нибудь сбежать из родительского дома и рассказать свою историю людям, чтобы их мать понесла заслуженное наказание…«Преступления, совершаемые в семье за закрытой дверью, страшные и необъяснимые. Порой жертвы даже не задумываются, что можно и нужно обращаться за помощью. Эта история, которая разворачивалась на протяжении десятилетий, полна боли, унижений и зверств. Обществу пора задуматься и начать решать проблемы домашнего насилия. И как можно чаще говорить об этом». – Ирина Шихман, журналист, автор проекта «А поговорить?», амбассадор фонда «Насилию.нет»«Ошеломляющий триллер о сестринской любви, стойкости и сопротивлении». – People Magazine«Только один писатель может написать такую ужасающую историю о замалчиваемом насилии, пытках и жутких серийных убийствах с таким изяществом, чувствительностью и мастерством… Захватывающий психологический триллер. Мгновенная классика в своем жанре». – Уильям Фелпс, Amazon Book Review

Грегг Олсен

Документальная литература