— Я — раб браслета, на котором выведено заклинанье. А ты — маленький человек без имени. Ты — прихоть Аллаха. Ты его игрушка. Тобой он наказывает меня…
— Если я игрушка Аллаха, — сказал Гамаль, — то он хочет наказать тебя именно так, как я сказал!
— За что ты вызвал меня через тысячу лет молчания и наказываешь так жестоко? — раздался голос дива, обращенный в небо. От звуков этого голоса пришли океанские волны и смыли песок с Маската. А Гамаль увидел себя сидящим на коврике у ног дива. Див был страшен. Два его глаза были закрыты, а третий сверкал во лбу. Все тело его покрывали каменные утесы, стаи потревоженных птиц носились вокруг, как маленькие мошки.
— Слушаю и повинуюсь, — сказал див.
Гамаль огляделся. Мир стал мал, как холмик у дома его отца.
— Я хочу туда, где живут дивы, — сказал Гамаль.
— Нет! — сказал див и вздрогнул. С груди у него сорвалась скала и упала у Африки.
— Я хочу, — повторил Гамаль.
В тот же миг земля растворилась под ними, крупные горы закрыли горизонт.
— Где мы? — спросил Гамаль.
— Там, — ответил див. — И я покидаю тебя, глупый маленький человек! Я был рабом браслета в стране людей, а ты будешь жить в стране дивов как гость и лазутчик. И не будет тебе покоя!
И див исчез. А Гамаль вошел в город дивов и увидел, что жители его так же заняты поисками пропитания, как люди в его городе Маскате. И сердце его взбунтовалось, и он почернел от горя.
Он стал жить в городе дивов в старой лачуге, и прожил там много лет. И не было у него большего желания, чем вернуться к себе домой, в Маскат, и целыми днями, бормоча заклинания, натирал Гамаль браслет. Но див не появился. Лишь черное облачко иногда сгущалось над домом Гамаля.
А однажды жители города вывели Гамаля на берег моря, посадили в старую лодку и пустили, ибо он так и остался чужим и странным для горожан.
Гамаль не обратил внимания на то, что он уже не в своей лачуге, а в лодке. Он продолжал тереть браслет и твердить слова, которые ему помогали. И вот через несколько дней плавания облачко над ним начало приобретать знакомые формы. То был див! Но он был еще более ужасен, чем тот, давний див из Маската.
Гамаль не заметил, как его подняли на борт корабля, он не понимал вопросов, с которыми к нему обращался купец, хозяин корабля. И когда он сидел на корме корабля, а див медленно поднимался в желтой песчаной буре с дальнего берега моря, чтобы служить ему, то он не заметил, как к нему подкрался торговец и лишь ощутил на миг обжигающее счастье, которое вошло в него под левой лопаткой.
Музыканты начинают тихо играть. Танцовщица поднимается, танцует.
ДИНИ
. Я должна танцевать? Али? Должна быть радость в моем животе, в моих бедрах?..Встает.
Я поняла!.. Поняла!..
Танцует.
Входят Бетси и Мрури. И их фигуры плоскостные.
Они как будто идут по бревну над потоком, боясь оступиться.
БЕТСИ
. О! Это Дини! (Мрури подает ей шарф. Бетси повязывает его на бедра, присоединяется к танцу.
Дини садится рядом с Али.
МРУРИ
. Я нашел его.ДИНИ
. Кого?МРУРИ
. Своего брата.Пауза.
ДИНИ
. Ну и что?МРУРИ
. Он дикий. Дикий! Пока я учился в двух университетах в Европе, он бегал за верблюдами. Он за двоих бегал, я за двоих учился. Но оба мы — неполноценные. Он — потому что не стал мной, я — потому что не остался им.ДИНИ
. А виноват во всем…МРУРИ
. Нет! Никто не виноват! Выбрали меня, а не его в баловни судьбы! Кто виноват? Никто!.. Но он почтителен… Вы понимаете, Дини, когда брат — почтителен? Когда старший брат… когда он — раб?.. Ну и молчите… И не говорите об эволюции… о поступи истории… когда брат… раб…ДИНИ
. У меня древняя кровь…МРУРИ
. А она (ДИНИ
. Раб?.. Раб…МРУРИ
. Раб… И пока я не стану рабом, пока он не станет господином… Дини, наша страна — страна рабов! Мы — рабы! Нам надо убить в себе рабов, самих себя убить! Не нравственно — физически! (ДИНИ
. И у меня древняя…МРУРИ
. Мы рабы, ДИНИ… Мы рабы…ДИНИ
. Я жду сына… я жду…МРУРИ
. Тогда я — собака… собака… у порога… Я — собака… раб…ДИНИ
. Ты не собьешь меня… не собьешь! Я жду сына… я жду… жду… жду…МРУРИ
. Что ж… что ж… что ж…Дини встает, начинает танцевать. Танец неточный, как пение по разному думающих людей. Он иссякает.
Широкая комната в доме Мрури. На окнах жалюзи. Бетси и Мрури. Он читает газету.