Читаем Выпуск 4. Семь пьес с необычной судьбой полностью

Все быстро строятся. Первыми стоят Толя и Маша, закутанные в одну большую простыню. Зенина под руки ставят последним.

Здравствуйте, товарищи!

ВСЕ ХОРОМ. Здравия желаем, товарищ майор.

ДУБОУС. По порядку номеров — рассчитайсь.

МАША. Первый.

ТОЛИК. Второй.

ЛАПИН. Третий. (Толкает в бок Гаркушу.)

ГАРКУША. Четвертый я.

ИВАНОВ. Пятый. (Дородных продолжает мутить, Иванов отвечает за нее.) Шестой.

РЕБЕЗОВА. Седьмой.

ЗЕНИН (считает на пальцах). Седьмой, потом восьмой. Восьмой последний, расчет закончен. (Сползает на пол в обмороке, но никто не обращает на него внимания.)

ДУБОУС. Благодарю за отлично проведенные учения.

ВСЕ ХОРОМ. Служим Советскому Союзу!

Все стоят в странном оцепенении. Свет постепенно меркнет. Только Маша и Толя освещены по-прежнему, все сильнее выделяясь из шеренги. Маша беззвучно рыдает, Толя поцелуями пытается утешить ее. Только они одни и видны на сцене, закутанные в простыню и застывшие в прощальном поцелуе.

Конец<p>Людмила Разумовская</p><p>«ДОРОГАЯ ЕЛЕНА СЕРГЕЕВНА»</p><p>Предисловие</p>

«Как могло получиться, что вопрос о необходимости снятия этой пьесы поставило не министерство культуры, а комитет государственной безопасности?» — грозно вопрошал М. С. Горбачев на заседании секретариата ЦК КПСС 26 апреля 1983 года. (Цитирую по книге Волкогонова «Ленин», стр. 197) После чего пьеса и все спектакли, поставленные к тому времени в Советском Союзе, естественно были запрещены.

А начиналось все очень невинно. Согласно культурным обычаям брежневского застойного времени, начинающий драматург Л. Разумовская заключила с министерством культуры договор о написании пьесы «о трудных» подростках. Тема была вполне «проходимая» и ничего дурного ни для кого не предвещала. Шло время, нужно было отрабатывать аванс и в легкомысленной голове автора сложилась завязка, требовавшая вполне определенного развития действия и доведения его до логического конца. (По принципу импровизационно развивающегося актерского этюда).

Действие было доведено, и когда в последствии приходилось слышать за спиной шептания: «какая маленькая женщина… какая смелая», — автору было смешно и неловко, ничего героического в своем акте она не видела. (Хотя на ковер вызывали и грозные речи произносили).

Когда осенью 80-го года на семинаре молодых драматургов в Дубулты впервые была прочитана пьеса в пристутсиви других авторов и министерства культуры, она произвела эффект разорвавшейся бомбы. Редакторы из министерства тут же открестились от пьесы, сделав вид, что такой нет и никогда не было. Но судьба распорядилась иначе — уже через год храбрые эстонцы поставили пьесу в Таллинне в Молодежном театре. Это был дебют не только пьесы, но и автора. А спустя еще год молодой режиссер Семен Спивак с благословения и при художественной поддержке главного режиссера театра им. Ленинского комсомола Г. М. Опоркова поставил пьесу в Ленинграде.

Не было конца «сдачам» спектакля и переделкам пьес. «Принимали», вернее не принимали, многочисленные инстанции, ведающие культурой, комсомольские, партийные и государственные. На одной из «сдач» присутствовали маститые драматурги из Москвы и Ленинграда. И статья Виктора Сергеевича Розова в защиту пьесы на страницах «Литературной газеты» послужила ей наилучшей рекламой.

Пьесу узнали во всей стране, и везде, где только местные партийные власти разрешали постановку, ее ставили, и она шла с огромным зрительским успехом, вызывая большой общественный резонанс. Но это продолжалось не более года…

Спустя несколько лет после запрещения, в начале горбачевской перестройки о пьесе снова вспомнили. Эльдар Рязанов снял фильм с замечательной актрисой Мариной Нееловой в главной роли Елены Сергеевны, возобновились спектакли в театрах. Пьеса перелетела за рубеж. В течение последних десяти лет она была поставлена почти во всех европейских странах, а так же в Америке и Канаде. Самый большой успех на ее долю выпал в Германии, где, пожалуй, нет ни оного города, где бы ни шла «Дорогая Елена Сергеевна».

Может быть не лучшая, но, безусловно, самая известная и громкая пьеса Людмилы Разумовской продолжает до сего дня идти на сценах разных стран мира.

<p>Действующие лица</p>

ЕЛЕНА СЕРГЕЕВНА — учительница

ВОЛОДЯ,

ПАША,

ЛЯЛЯ,

Перейти на страницу:

Все книги серии Ландскрона. Сборник современной драматургии

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия