Читаем Выпускница Бартонского пансиона (СИ) полностью

— Ресс, Ресс, да сдвинься же ты, чудовище, — я изо всех сил толкала разлёгшегося на мне ульса, но он не поддался ни на сантиметр. Рядом рухнула лошадь, но ульс даже не вздрогнул, внутри него набирал силу рокот, вырываясь мне в лицо и оглушая меня.

— Яна, — раздался шепот, — ползи к зарослям. Как только я встану — беги изо всех сил.

— Ирхан, подожди! Ты как? Что происходит? — я окончательно растерялась. — Да слезь же, Ресс!

— Авархи напали, наших оттеснили, пока они заняты, у тебя есть шанс выбраться и предупредить, — Ирхан шикнул на ульса, и тот, не переставая рычать и скалить зубы, отодвинулся.

Я попробовала приподнять голову, чтобы осмотреться, но теперь уже офицер дёрнул меня за рукав. Ещё несколько стрел разом просвистели, вышибая из меня всю смелость. Ульс вскочил и бросился на невидимого мною противника.

— Ресс!

— Куда! Ползком, не поднимая головы! Минут пять у тебя есть, пока Ресс отвлекает, потом авархи подойдут слишком близко, и тебе уже не убежать. Двигайся! Ну!

— Нет! Давай вместе, — мне было ужасно страшно.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍По лицу парня было ничего не разобрать, он успел так изваляться в пыли, что глаза казались необычайно яркими на бледно-сером фоне.

— Хорошо, ты первая, я следом, только не оглядывайся! Вперёд!

Он толкнул меня в плечо, и я поползла, напряжённо вслушиваясь, но было мало что различимо, только далёкий рёв Ресса, невнятные возгласы да шелест трав прямо надо мной. В этот момент мне показалось всё невероятным сном. Трупы людей и лошадей, кровь на зелёной траве, развалившийся на дороге бездыханный Ньюм, которого пришлось обогнуть. Разве возможно — ползти так, что пуговицы гимнастёрки могут от трения оторваться? Лери Абрана будет в бешенстве, это точно. Ладно, ещё немного. Ещё. Тишина. Я нервно закусила губу и рискнула оглянуться.

Над чёрным пятном — погибшей лошадью, опираясь на её бок, силился подняться мужчина. Лёгкий ветерок ворошил тёмные волосы, из живота торчало оперенье двух стрел. Ирхан!

Я сжала покрепче губы, чтобы не закричать от боли, которую вдруг почувствовала разлитой в его теле. Почувствовала, как свело острой спиралью мышцы брюшины, и поняла, что это действительно последнее, смертельное усилие, совершаемое им ради меня, моего спасения.

Напрасное.

Потому что мои приподнятые плечи припечатал к земле крепкий сапог, и весёлый голос крикнул по-авархски:

— Смотри, какая беляночка!

Я со злостью извернулась на земле, впилась взглядом в своего пленителя и вылила всю жгучую смерть, что нашлась в Ирхане, в глаза степняка. Он покачнулся, не отрывая взгляда от моего лица, и в этот миг его сшиб Ресс.

Очень удачно! Остальные авархи находились метрах в двадцати, ближе к месту нападения. Я поднялась, цепляясь за ульса, и стала медленно пятиться, а потом развернулась и рванула к воротам. Сзади послышались смех и свист. Крики, пожелания из разряда: «Беги, беги, никуда не денешься». Видимо, никому из степняков ещё не пришло в голову, что их товарищ мёртв.

В груди заболело от быстрого бега. Оставалось немного. Только вот дверь, через которую я выходила к Билаюру, и ворота, где выезжал первый отряд, были почему-то заперты. Видимо, разобравшись в причине молчания товарища, сзади заголосили степняки, запели стрелы.

Я свернула в сторону от дороги и помчалась, не глядя под ноги, к заветному входу в лабиринт. Пнула секретный камень, шмыгнула в начавший открываться вход и быстрее нажала запирающее устройство с внутренней стороны. В закрывающийся проход было видно, как Ресс повалил ближайшего аварха и со всех лап ринулся ко мне. Успел! Толстая стена отрезала звуки и оставшихся врагов.

Уф.

Спаслись.

Ресс тоже тяжело и часто дышал. Ульс распластался на каменном полу, бока его ходили ходуном. По моим ногам пробежала судорога, и я рухнула на своего мохнатого спасителя.

Как же больно!

Руки тёрли, сжимали, царапали мышцы, пока боль не начала отступать.

Сейчас. Ещё минутку. Одну минуточку.

И я осознаю, что погибли люди. И что надо идти, чтобы всех предупредить о нападении.

Минуточку…

Глава 37

ИРХАН

Гортанные голоса авархов зазвучали совсем рядом, а девушка вряд ли далеко уползла.

«Придётся умирать героем», — заливался смехом внутренний хохотун.

Это будет совсем нетрудно. Войр-Временник явно отсчитывал его последние минутки, и добрые руки Олиры-Матери ждали в свои объятия.

Он поразился — сколько же боли способно выдержать тело! Притихшая было, пока он валялся в тенёчке, она снова вгрызлась, терзая и предрекая скорое избавление, когда он начал вставать.

— Эй! — громко крикнуть не получилось.

Но и этого хватило. Рассредоточенные вокруг авархи стали подтягиваться к нему. Зачем тратить стрелы, если такому хватит и толчка, чтобы больше не встать? Уши ещё слышали перекличку врагов, а глаза видели лишь ближайшего идущего прямо на него. Ирхан боялся потерять взгляд врага, голова сильно кружилась, и если на секунду прикрыть веки, то он неминуемо свалится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы