Читаем Выпуской бал, или "Вашу руку, мадемуазель!" полностью

Пройти с гитарой в девичье крыло — такой задачки военной стратегии даже лучшим выпускникам на экзамене не давали. Но, когда есть сообщница внутри, это несложно. Гиацинт заранее влез в окно и оставил гитару в комнате Поли, а потом явился с пустыми руками, будто случайно проходил мимо. Вообще-то, граф доставил на вечеринку коробку фруктов в счет полдника, но нёс ее Поль. Он же составил алиби незваному гостю.

— Прости, Виолетта, так получилось, — оправдывался друг детства. — Мы встретились с графом возле столовой, он увидел фрукты и спросил… Не мог же я соврать! Да, я признался, что мы собираемся в узком кругу, у Поли… Ты ведь его не выгонишь?

— Я подумаю, — с видом приносимой в жертву львам древней римлянки, обещала Виола.

— А я тогда подумаю, ловить ли вас на лету, мадемуазель! — пригрозил граф.

— Ах, вы не оставляете мне выбора! — она манерно поднесла ладонь ко лбу, словно собираясь упасть без чувств. — Ладно, идем. Но поклянись, что бы ты ни узнал, не будешь смеяться!

— Пожалуй, это выше моих сил, — усмехнулся Гиацинт. — Но если вы предупредите, когда именно нельзя, я постараюсь.

Предупредить именинница не успела. Граф очень быстро и не от нее узнал, что Виолетте только сегодня исполняется четырнадцать! Торжественный момент, первый день рождения в Париже! Возраст Джульетты! Незваный гость не рассмеялся, а возмутился до глубины души:

— То есть, как, мадемуазель? Вы ДВА МЕСЯЦА нагло обманывали меня? Я свято верил, что танцую с четырнадцатилетней!! Да разве бы иначе я посмел…? Какой позор! О, Боже! Высшее бесчинство и коварство в одном лице! Всё. Ухожу навек. Гуляйте без меня!

Он встал, торжественно поднял бокал и осушил за здоровье обманщицы. И действительно собрался уходить. Его остановила Поли, а Виола дразняще улыбнулась, склонив голову набок:

— Не думала, что вы так суеверны, граф…

— Один — один, — признал он, снова заняв место за круглым столиком. — Был уверен, что ты, если не зимняя, то мартовская.

— Но ты бы знал! — удивленно напомнила Поли. — Вы танцуете с первого марта!

— И кто бы мне сказал? — горько возразил граф. — Я и сейчас-то контрабанда на вашем празднике!

— Как все мужчины в девичьем крыле, если не в холле, а в комнатах, — успокоила Полина. — Ещё раз выпьем за именинницу, которая строго запретила нам делать ей подарки, но… прости, Виолетта, не удержались!

— Вы сговорились? — удивилась она. Брат и сестра Маршаны синхронно кивнули. Виновница торжества перевела испытывающий взгляд на Гиацинта: — Ты знал?

— Не возраст, — уточнил он обвинение. — И очень благодарен твоим верным друзьям. За них и выпьем! Друзья это главное богатство в жизни. Если оно хорошей пробы, человек никогда не пропадет! Дай Бог нашим друзьям здоровья, сил и счастья!

62

Бокалы зазвенели. Потом звенели струны. Поль подсказывал неаполитанские песенки, Гиацинт знал всё, что пелось в портах Средиземноморья, Поли подпевала, Виолетта одновременно веселилась и грустила, вспоминая дом. Иногда пели хором. Только под вечер Поли попросила то, что собственно и считала своим подарком.

— Гиацинт, спой свою "Красотку"!

"Свою", так говорили все в Оранжерее, хотя песня народная, а не его. Имелось в виду, что песня на провансальском языке.

— Она грустная, — предупредил Гиацинт, не отказываясь.

— Ничего, мы всё равно не понимаем слов. Она красивая!

— Ладно… — Дождавшись, чтобы Виола кивнула, он плавно перебирал струны, набирая силу и запел глубоким голосом старинную балладу о возлюбленной в высоком замке, которую очень строго охраняют. Маршаны (как все в школе), дословно знали только содержание припева:

Красотка, что украла мое сердце,Оставь его себе, иль вовсе разорви!И если ты меня разлюбишь,Не надо мне иной любви!Девица, что украла мое сердце,В моей груди его смени своим!Но если ты меня разлюбишь,Не надо мне иной любви…

Виолетта, возможно, понимала больше, включая все обещания обойти стражей и влезть на заветный балкон, чтобы получать уже не воздушные поцелуи. А если дерзкого поклонника за это пронзят стрелой или мечом, сбросив со стен замка, тем лучше! Пусть через тысячу лет, он из адской бездны проберется в райские кущи, потому что там ждет любимая. Очевидно, граф Ориенталь с детства ориентировался на эти подвиги и способность лазить на головокружительной высоте и обходить препятствия, считал обязательной для служения прекрасной даме.

Когда струны затихли, все молчали. Пока Виола не нарушила тишину:

— Не знала, что "Красотка", о которой все говорят, настолько хороша, — она мечтательно улыбнулась, прислушиваясь к эху, оставленному в памяти новой песней. После баллады всегда требовался "антракт". Гиацинт отложил гитару, примериваясь к очередному пирожному и коктейлю:

— Мне сказали, есть работа для трубадура, воспевать прекрасную даму. Обещали хорошо заплатить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Flermond

Похожие книги