Читаем Выражение монашеского опыта полностью

Надо не только молиться, но и быть внимательным. Быть бдительным в отношении к помыслам, управлять ими с большим искусством. Иначе они будут управлять тобой, и в конце концов ты станешь посмешищем бесов.

Я не видел, чтобы душа молящаяся преуспевала без искреннего исповедания тайных помыслов.

Хочешь, дитя мое, сокрушить главу змия? Назови ясно свои помыслы на исповеди. В злобе помыслов состоит сила диавола. Ты их держишь в себе? Она прячется. Выносишь их на свет? Исчезает. И тогда радуется Христос, с преуспеянием совершается молитва Иисусова, и свет благодати исцеляет, усмиряет твой ум, сердце.

Итак, мой дорогой батюшка, эта женщина, судя по тому, что ты пишешь, — святая душенька. Но позаботься объяснить ей то, что я напишу здесь, чтобы она была внимательна. Ибо враг не спит, а он человеконенавистник и употребляет всевозможные ухищрения, чтобы прельстить человека.

Так как она терпит от своего мужа такие мучения, то Бог ободряет ее этими утешениями и разными видениями. Однако она не должна считать это главной силой души. Ибо лукавый берет на себя роль посредника и быстро это извращает.

Главная сила Иисусовой молитвы и вся вожделевательная сила души заключается в очищении сердца посредством умной молитвы. Что говорит Господь? «Блажени чистии сердцем, яко тии узрят Бога». [124] Не говорит: «Блаженны видящие явления, видения, откровения». Поэтому она не должна радоваться этому, даже если это от Бога. Но пусть радуется, когда увидит, что ум нашел сердце и установился в нем.

Тогда умиротворяется все тело, делается тихой душа, играет сердце, ум озаряет свои силы, ручьем текут слезы. Лукавый все может извратить, но подделать то, о чем мы говорим сейчас здесь, он не может. И, опять же, когда она видит что-либо, пусть не рассказывает этого каждому, а только старцу и своему духовному отцу, никому другому.

Сейчас это происходит, поскольку она страдает и имеет большую простоту и страх Божий. Но это не остается до конца. А лукавый, когда находит способ, это извращает. И впоследствии это обращается в прелесть. Поэтому требуется большое внимание и смирение. Пусть она считает себя земляным червем. И только то, что ей скажет ее духовник, пусть принимает как истинное. А если она начнет принимать это, в скором времени ее рассудок ослабеет и она будет принимать все бесовское и безумное как истинное и посланное от Бога.

И что потом? Человек становится посмеянием для бесов. И тогда они издеваются над ним с помощью картин и видений, явлений и откровений, символов и чисел, предрассудков и гаданий и целой кучи суеверий. Бог да сохранит от такого извращения!

Поэтому, мой дорогой батюшка, пусть твое высокопреподобие позаботится о том, чтобы всегда ее смирять, для того чтобы случайно не изменились ее помыслы и к ней не пришла гордость.

И относительно брата, который творит молитву: смотри, наставь его правильно, согласно тому, о чем мы сейчас здесь говорим, чтобы он исправил то, что испытывает. Это испытывали и другие монахи здесь. Это действие — не благодать. Это ревность, кровь, сила, бес, страсти, желание, самомнение, любовь — все вместе вперемешку. Итак, все это должно стать на свое место, и тогда все будет в порядке.

На первых порах нужен, прежде всего, строжайший пост. Чтобы утончилась кровь, смирилось сердце, источающее непристойное сладострастие. Он должен понудить себя и к другим, ночным, подвигам, чтобы они помогли молитве. Затем должен следить за умом, чтобы он не переходил из сердца в нижнюю часть живота. Чтобы не изображал разные предметы. Но пусть он его держит неподвижным в верхней части сердца. Пусть не дышит часто, но произносит на одном дыхании молитв пять и больше. И если видит восстание плоти, пусть задерживает дыхание, поднимается и стоит прямо, сколько хватает сил. И если из сердца исходит сильное сладострастие, пусть он ему препятствует, не ищет его, но от него отвращается.

А когда придет благодать, тогда разрушаются все замыслы лукавого, ибо она их упраздняет.

Она находит, как тонкое дуновение, как благоуханное тончайшее дыхание. Которое вначале умерщвляет плоть и воскрешает душу. Просвещает наш ум. И, наконец, когда придет, она учит человека.

Прочти это письмо твоей братии, чтобы они послушали, научились смирению. Ибо есть некоторые, которые бегут без узды, без меры и рассуждения. Я это вижу отсюда и имею об этом извещение.

Человеку следует не только бежать, но и считать стадии. [125] Но также не оставаться позади, не нерадеть. Мне кажется, что есть некоторые, которые задремали. Позаботься о них, чтобы они не нерадели об обязанностях, ибо долг каждого дня записывается в отдельный счет. Итак, пусть они снова положат начало. Пусть понуждают себя к молитве Иисусовой. Пусть собирают и держат ум внутри своего сердца и очень медленно произносят молитву. И мы им желаем вскоре обрести милость Господню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика