— А теперь ты наконец-то отдашь мне свое кольцо, малыш. Отдашь по-хорошему. Или твоему Драко будет очень и очень плохо… — Розье скорбно покачал головой.
— Не отдам! — Гарри плотно сжал губы.
— О, как это грустно! Подумай как следует, ведь это всего лишь кольца. Что стоит кольцо против его жизни? Но чтобы ты ни решил, главное, помни, что мне бы не хотелось делать то, что я сейчас сделаю.
В его руках мелькнуло острое лезвие, с которым он недвусмысленно направился в сторону Малфоя.
— Стой! — заорал Гарри. — Стой! Забирай кольцо! Только поклянись, что отпустишь его.
— Поттер, не смей!
— Торжественно обещаю и клянусь! — Розье прижал руку с ножом к самому сердцу.
— Забирай, — пробормотал Гарри, в панике следя глазами, как тот будто в раздумьях остановился возле Драко. — Забирай, я согласен! — в панике заорал он.
Розье, ухмыльнувшись, неспешно подошел к Гарри, хищно склонился над его рукой и вцепился в кольцо.
— Не снимается, — задумчиво сказал он, дернув несколько раз. — В чем дело? — он поигрывал ножом перед лицом Гарри. — Ты расскажешь мне сам, или мне снова подойти поближе к твоему драгоценному жениху?
— Драко, отдай, — крикнул ему Гарри.
— Нет! — Драко издали смотрел на него отчаянными глазами.
— Отдай, малыш, — Розье сладко улыбнулся. — Ты же умный мальчик, ты слизеринец. Отдай кольцо, оставь мне Поттера, и сам освободишься от пут. Неужто не хочешь?
— Я хочу, чтоб ты сдох, сволочь! — исступленно выкрикнул Драко.
— Ах, какой же ты упрямец! — Розье распрямился и уставился на него мрачным тяжелым взглядом. — Ну прямо, как твоя мать! Мне жаль, Гарри. Очень жаль.
Прежде, чем парни успели что-то понять, Розье быстрым и точным движением провел по груди Поттера тонким лезвием, рассекая кожу вместе с одеждой, и Гарри, не выдержав резкой боли, вскрикнул.
— Не-е-ет! — закричал Драко, забившись в своих сетях.
— Не волнуйся, моя непокорная прелесть, это еще только начало! — отозвался Розье, с удовлетворением наблюдая, как по распоротой груди начинает расползаться красное пятно.
В воздухе разлился солоноватый дурманящий запах. Розье жадно потянул ноздрями, как волк, почуявший добычу, и хищно склонился над неподвижным окровавленным телом. Тревожное пламя свечей задрожало в безумных глазах.
— Забирай, гадина! — Драко в отчаянии пытался вырваться из невидимых силков. — Слышишь, забирай, что хочешь, только оставь его в покое!
— Как приятно иметь дело с разумными людьми, — Розье снова дернул поттеровское кольцо, которое в этот раз плавно соскользнуло с пальца, и проворно напялил его на сморщенную старую руку. — Ты ведь знаешь, что это за кольцо, да, малыш? — почти ласково обратился он к Драко. Тот молчал и смотрел на него обреченными глазами. — В книжке прочел, да? Когда искал контр-заклятие для приворота? Я нечаянно оставил ее в библиотеке, не ждал вас так внезапно... Впрочем, ты всегда был смышленым, маленький Драко. Это только твой герой смел, силен и вместе с тем глуп, как хвосторога.
— Отпусти его… Ты обещал… — прохрипел Гарри.
— Ась? Обещал? — Розье проворно обернулся к нему. — Мой наивный маленький гриффиндорец… Неужели ты до сих пор веришь в силу обещаний? Мне тебя искренне жаль.
— Ты… обманул?..
— Разумеется, — холодно и жестко сказал Розье. – А теперь помолчи и побереги силы, иначе твоя кровь будет вытекать слишком быстро, и ты пропустишь всё веселье, — он снова взболтал пульсирующую жидкость в чаше и посмотрел ее на просвет. — И только такой глупец, как ты, мог вообще в это поверить. Для ритуала нужны убийство наследника рода, его кровь, его силы... Два кольца участвуют в ритуале. Два кольца, две души. Одно надену я, второе наденет наследник. Мы проведем древний обряд. Не смотри на меня с таким осуждением, Гарри! Я готов поручиться, что это будет сделано красиво и со вкусом! Разве это не искупает всё остальное? С убийством наследника вся сила рода перейдет в мое кольцо. Вот и всё. Я получу могущество, молодость, да еще и крестраж в придачу. Милое вашему сердцу украшение дарует мне вторую жизнь про запас. Правда, славно придумано, малыш? — обратился он к Гарри, который уставился на него в немом ужасе.
— Ты не посмеешь убить Драко! Он твой родственник! — Гарри снова рванулся к нему и обессиленно застонал, откинувшись назад и обливаясь алой кровью.
— Так ведь в том-то весь и фокус! — весело сообщил ему Розье. — Всё сложилось как нельзя более удачно! А теперь заткнись и смотри, как будет твориться настоящая история!
Картинки здесь http://tuuli-veter.blogspot.ru/2015/10/25.html
====== Глава 26. Обращение ======
Розье взмахнул палочкой, и по прочерченной на каменном полу пентаграмме побежали огненные всполохи.
Резким движением он выплеснул черную жидкость из чаши в центр пятиугольника. Темная лужа запузырилась, вспенилась, и тяжелый серый дым заструился по направлению к Малфою.
Розье призвал к себе парящий в воздухе тяжелый фолиант, распахнул на заложенной странице и прокашлялся.