Директриса выбежала из комнаты полностью одетая, на ходу поправляя шляпу, и нетерпеливым жестом приказала Гарри следовать за ней. Но не успели они добраться до входной двери, как в кабинете раздался громкий скрипучий голос:
— Минерва, у нас ЧП! — внезапно ожил на портрете один из представительных старцев.
— Что такое? — МакГонагалл мгновенно развернулась к нему, резко затормозив на полном ходу так, что Гарри, спешивший следом за ней, врезался в ее спину.
Седовласый старик торжественно откашлялся — он явно наслаждался чувством собственной значимости:
— Кровавое убийство возле “Трех метел”, — хриплый голос прозвучал выспренно и горделиво. — Жестокое, ужасное преступление...
— Кто? — выдохнул Гарри, стремительно бледнея.
Но довольный произведенным эффектом старец лишь поглаживал седую бороду и самодовольно молчал. МакГонагалл цепко ухватила Гарри за локоть:
— Кто был убит, Астрид? — требовательно спросила она, буравя портрет глазами. — Говорите немедленно!
Старик окинул ее рассеянным взглядом и, наконец, снизошел до ответа:
— Увы, я не смог разобрать! Авроры говорили слишком тихо, — старец придвинулся ближе к раме и заговорщицки понизил голос. — Но я своими ушами услышал, что это был кто-то из наших учеников. Кажется, они что-то говорили про какого-то парня. Там всё очень плохо. Сам Кингсли уже выехал на место происшествия, — оживленно прошептал он и снова откинулся на спинку кресла: — Мужайтесь, Минерва! — патетично воскликнул он и взмахнул рукой, словно благословляя. — И Мерлин вам в помощь!
Гарри покачнулся, и МакГонагалл проворно обернулась к нему, притягивая рукой к себе:
— Придите в себя, мистер Поттер, — она сердито встряхнула его. — Еще ничего не известно. Это может быть вовсе не он. Или ему может быть нужна ваша помощь. Эти старые брехуны вечно все путают, — под возмущенные возгласы портретов она ухватила Поттера за плечи, но он продолжал стремительно бледнеть. — Гарри! Гарри! Да что же это такое?!
Она выхватила палочку и плеснула ему в лицо огромную порцию Энервейта. Гарри непроизвольно отпрянул, с силой втянул в себя воздух и сипло закашлялся под одобрительное бормотание портретов.
— Сейчас не время для страданий, мистер Поттер, — сурово пояснила ему МакГонагалл и поспешно потащила за собой к выходу. — Мы должны как можно быстрее оказаться там и всё узнать самостоятельно, — жестко сказала она и еле слышно добавила: — Я даже не представляла, что он для тебя столько значит, Гарри.
Гарри, который наконец-то пришел в себя, набирал скорость так стремительно, что теперь уже сама директриса еле поспевала за ним. Темная волна ненависти снова поднималась в нем изнутри, била в грудь, мешала дышать и грозила захлестнуть собою весь мир. С трудом удерживая разрушительную силу в себе, он на ходу повернул к директрисе бледное лицо с потемневшими от ярости глазами и мрачно сказал:
— Всё, профессор. Он для меня значит всё.
====== Глава 17. Убийство ======
Авроры толпились неподалеку от “Трех метел”, перегораживая вход в маленький проулок. Черные спины надежно скрывали от посторонних глаз то, чего остальным видеть не полагалось.
Не дожидаясь больше МакГонагалл, Гарри со всех ног кинулся к ним. Двое дюжих парней преградили ему дорогу, но, прежде чем он успел их расшвырять со своего пути, Кингсли махнул им рукой, разрешая пропустить. Гарри лишь успел увидеть перепачканные светлые волосы, лежащее в грязи окровавленное тело и больше уже ничего не соображал. Он кинулся к нему и упал на колени:
— Драко!
Гарри лихорадочно ощупывал его руки, ноги, грудь, низко склонялся над посеревшими губами, пытаясь уловить дыхание, и дрожащими пальцами искал на холодном запястье пульс.
— Драко... Что с тобой, Драко? — исступленно бормотал он, сам не понимая, что шепчет. — Скажи мне что-нибудь, ответь! Прошу тебя... пожалуйста.. Ты ведь жив? Жив, да? Хороший мой…
Мысли путались при взгляде на безжизненное восковое лицо. Было больно дышать. Гарри казалось, что и его жизнь тоже кончилась, прямо здесь и сейчас.
— Да жив он. Жив, но без сознания, — раздался над его ухом чей-то низкий хрипловатый голос, и Гарри, даже не оглянувшись на собеседника, склонился над Драко еще ниже, чуть не разрыдавшись от облегчения, поэтому толком не расслышал следующих слов. — Зато она мертва.
— Что? — рассеянно бросил он, бегло осматривая Малфоя и так и не выпуская из пальцев его бесчувственной руки.
Мерлин, спасибо тебе! Он жив. Жив!
— Гарри, он жив и здоров! Только без памяти, — подтвердил неслышно появившийся сзади Кингсли. — А вот девушка убита.
— Девушка? Какая девушка? — Гарри неохотно поднял голову, с трудом отрывая взгляд от малфоевского лица.
— Ваша пропавшая, — пояснил министр. — Убита Авадой. И мы полагаем, что это сделал он.
— Ты сошел с ума, Шеклболт? — Гарри свирепо развернулся к нему, загораживая собой Малфоя.
Подоспевшая к ним МакГонагалл успокаивающе положила руку Поттеру на плечо.
— Позвольте, министр… — возмущенно начала она.