Читаем Высочайшая Йога Васиштхи. Книга Первая. Вайрагья Пракарана. О разочаровании. полностью

22. С хвалебными словами и дождём цветов они приветствовали Раму, который приветствовал их пуджей и поклонами.

23. Затем Рама, благословлённый богиней Лакшми, занял своё место среди них, и Вишвамитра, Васиштха, Вамадева и министры заняли свои места.

24. Здесь были Нарада, сын Брахмы, великий мудрец Вьяса, а также Маричи и Дурваса, мудрый Ангирас,

25. Крату, Пуластья, Пулаха, мудрец Шаралома, Ватсьяяна, Бхарадваджа, и великий мудрец Валмики,

26. Уддалака, Ричика, Шарьяти, и Чьявана

27. И множество других, изучивших науки Вед и Веданг, знающих Истину, великих мудрецов и учителей — все они собрались здесь.

28. И затем Васиштха, Вишвамитра, Нарада и другие знающие Веды сказали Раме, потупившему взор:

29. Речь принца была полна прекрасных качеств, услаждающа для слуха и наполнена бесстрастием.

30. Она полна мудрости, достоинства и смелости, возвышенна, приятна, благородна и ясна.

31. Кто был не заворожён этими словами Рамы? Их смысл ясен и понятен, как только можно пожелать, ко всеобщему удовлетворению.

32. Только один из сотен мог бы произнести подобную речь, удивительную и сподвигающую всех на размышления, с удивительным искусством выражающую смысл и достойную самой Сарасвати.

33. О принц, кто, как не ты, вкусивший плоды мудрого различения, достоин дальнейшего обучения окончательной, острой как стрела, мудрости?

34. В сердце Рамы горит лампа мудрости, светя другим. Воистину, только такой может считаться действительно человеком.

35. Глупцы наслаждаются телом, которое — просто движущийся агрегат из крови, мяса, костей и многих других частей, но оно не привлекает разумного человека.

36. Снова и снова повторяющиеся рождение, смерть, старость и страдания преследуют тех заблуждающихся животных, которые не задумываются над этими кругами сансары.

37. Редкий человек с чистым разумом задумывается и вопрошает о причине и следствии, прошлом и грядущем, подобно Раме.

38. Таких людей трудно найти во всем этом мире, прекрасных по виду, как удивительные плоды душистого мангового дерева.

39. И сейчас мы встретили того, чей разум видит преходящесть всех объектов мира, и обладает прекрасным различением сути.

40. Множество деревьев растёт в нашей стране, покрытых цветами и плодами, но ни одно не сравнится с прекрасным сандаловым деревом.

41. Множество деревьев растёт в лесу, с разными цветами и плодами, но редко чудесное несравнимое гвоздичное дерево.

42. Рама прекрасен, как прекрасен прохладный свет луны, как цветок чудесного дерева, как аромат цветка.

43. Почти невозможно достичь истину, О дваждырождённые, в этой горящей сансаре, где прекрасное и возвышенное соседствует с дурными стремлениями и желаниями.

44. Те, чьи мысли постоянно направлены на эту достойную цель, кто единственным богатством почитает Истину, и достигает её, считаются лучшими из людей.

45. Мы думаем, что нет никого во всех мирах, сравнимого с Рамой в различении истинного.

46. Глубокое понимание Рамы изумляет нас всех. Если его вопросы не будут отвечены, то мы будем не мудрецами, а неразумными глупцами.


Этим заканчивается сарга тридцать третья «Небесные и земные обитатели» книги первой «О разочаровании» Маха—Рамаяны Шри Васиштхи в 32 тысячах строф, ведущей к Освобождению, записанной Валмики со слов посланца богов.


Так заканчивается книга «О разочаровании».


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука