14. Множество цветов дерева мандара, где любят отдыхать гудящие пчелы, и которые пьянят людей своими сладкими прекрасными ароматами,
15. Подобных падающим в дуновениях ветра множествам звёзд и прекрасным улыбкам небесных девушек.
16. Цветы напоминали собой обрывки облаков, падающих среди всполохов беззвучных молний, и были подобны сгусткам масла при пахтаньи, слипающимся друг с другом,
17. Прекрасную цветочная метель, рассыпавшиеся жемчужины из ожерелья, гирлянды лунных лучей или волны великого океана из молока.
18. Певучий ветер носил цветы лотоса с многочисленными тычинками, прекрасные цветы кадамбака, посещаемые пчёлами и сладкие чудесные ароматы;
19. Раскрывшиеся соцветия кетаки, падающих многочисленных белых лотосов, жасминов и лилий.
20. Цветы покрыли дворцовый зал и дворцовые крыши, и жители города, мужчины и женщины, в изумлении смотрели в небеса.
21. Никем ранее не виданный цветочный дождь, льющийся с чистого, как голубой лотос, неба без туч, изумил каждого и вызвал улыбки на лицах.
22. Дождь цветов, разбрасываемых невидимыми небесными сиддхами, длился долгих четверть часа.
23. Когда цветочный дождь прекратился, засыпав всё собрание, собравшиеся услышали слова сиддхов:
24. Мы, армия сиддхов, путешествовали во всех божественных пространствах с самого начала эпохи, но никогда раньше не слышали такие речи, выражающие самую суть писаний.
25. Такой прекрасной и возвышенно освобождающей речи, произнесённой бесстрастным Рамой, луной семейства Рагху, не слышали даже боги.
26. О, нам бесконечно повезло, что мы услышали эту благословлённую речь из уст Рамы, дающую огромное наслаждение для разума.
27. Прекрасные слова Рамы, украшения семейства Рагху, подобны сладкому нектару успокоения, уничтожающему страдания, сразу принесли нам понимание и пробуждение.
Этим заканчивается сарга тридцать вторая «Божественное одобрение» книги первой «О разочаровании» Маха—Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 33. Собрание небесных и земных обитателей.
1. Сиддхи сказали:
Мы желаем услышать ответ великих мудрецов на эти очищающие и освежающие слова великого потомка Рагху.
2. О, великие мудрецы во главе с могучими Нарадой, Вьясой и Пулахой! Придите поскорее к нам сюда вместе со всеми великими риши!
3. Давайте соберёмся все в этом благочестивом золотом зале короля Дашаратхи, подобно пчёлам, слетающимся на цветок лотоса.
4. Валмики сказал:
Сказав это, все небесные сиддхи, вся компания божественных муни, опустились с небес в зал собраний.
5. Там был непобедимый Нарада, король мудрецов, и далее Вьяса, тёмной комплекции, подобный туче,
6. Брхригу, Ангирас, Пуластья и другие величайшие муни в окружении мудрецов Чьявана, Уддалака, Ушира, Шаралома и множества других.
7. Они опустились, задевая друг друга одеждами из оленьих шкур, качающимися чётками и сосудами для воды;
8. Сияя, как звезды в небе, как блистающие цветы патала, их украшения освещали друг друга подобно солнцам.
9. Как драгоценности в гирлянде, они украшали друг друга своими разноцветными отблесками, и в присутствии друг друга становились ещё более блистательными, как жемчужины в жемчужном ожерелье.
10. Некоторые были подобны сияющим солнцам, некоторые напоминали все фазы полной луны, некоторые были подобны потоку лунного света.
11. Вьяса сиял, подобно облаку среди звёзд, Нарада — подобно прохладным лучам целого моря звёзд.
12. Пуластья сиял, подобно ярчайшему богу среди богов, Ангирас был подобен солнцу среди богов.
13. Так эта огромная армия сиддхов спустилась с небес на землю, прямо в зал дворца Дашаратхи, наполненный мудрецами.
14. И эта блистающая толпа небесных и земных обитателей смешалась между собой, и их приумноженный блеск сиял во всех направлениях.
15. Некоторые — с бамбуковыми палками в руках, некоторые — с прекрасными лотосами, некоторые — со связанными травой пучками волос, некоторые — с волосами, украшенными драгоценными камнями.
16. Волосы некоторых скручены и собраны в пучки или узлы, у некоторых крашеные в красный цвет, у некоторых — спутаны. Некоторые украсили свои руки чётками из рудракши, некоторые сплели их из цветов жасмина.
17. Некоторые были одеты в одежды из коры, некоторые — в разукрашенные шелка и гирлянды. На некоторых был только пояс из травы, некоторые напоминали разноцветных павлинов с раскрытыми хвостами.
18. Васиштха и Вишвамитра приветствовали по очереди небесных обитателей пуджей, водой, приветственными словами и омовением ног.
19. И обитатели небес тоже в свою очередь уважительно приветствовали Васиштху и Вишвамитру пуджей, водой, омовением ног и приветственными словами.
20. Со всем уважением, король приветствовал всех сиддхов, и компания сиддхов приветствовала короля задавая долженствующие вопросы о его благополучии.
21. Небесные и земные обитатели поприветствовали и поклонились друг другу, и разошлись по своим местам.