— Да, — она подошла поближе. — Роксана, почему вы всегда против того, что мы делаем? Почему бы вам тоже не остаться? Я уверена, Мора была бы рада этому. Она так хорошо всё спланировала и теперь ей понадобятся надёжные люди. Оставайтесь.
— Нет, Шэрон. Раньше я оставалась с караваном, потому что знала, что вам предстоит и хотела помочь. А теперь вам уже никто не поможет. К тому же я считаю, что вы не правы.
— Вы что, боитесь эту старуху? — нахмурилась она. — Мора говорит, что как только Бишоп увидит, что мы хотим остаться здесь, то не посмеет мешать нам. Просто у старухи возрастное упрямство и слишком много земли. Неужели вы её боитесь?
Роксана печально улыбнулась.
— Вы так уверены в словах Харпер? Может, она уверяла вас, что люди Бишоп тоже старые с возрастным упрямством? А она вам случайно не сказала, зачем привезла с собой Питу Запату?
— Кого? Кто такая Запата?
— Вот вы называли меня убийцей. Что ж, я убивала людей и, наверное, ещё придётся, хотя надеюсь, что этого не случится. А Пита Запата, метиска с бесстрастным лицом, которая приехала с Харпер, она действительно настоящая, прирождённая убийца, которой честный человек никогда руки не подаст.
Глаза Шэрон вспыхнули.
— Значит, Мора бесчестная, по-вашему? Как вы смеете говорить так у неё за спиной?
— Я скажу это ей в лицо, — сухо ответила Роксана. — И скажу не раз. Но, прежде чем вы последуете
дальше её советам, задумайтесь, почему она это делает? Её речи полны заботы и любви к ближнему, но её ближняя почему-то оказалась беспощадным убийцей. — Она отвернулась и вскочила на лошадь.
— Эй, Роксана! — раздался голос Бони Спрэг.
Бэннон обернулась.
— Поехали с нами на запад, Роксана!
— Вы едете дальше?
— Да, шесть фургонов решили, что ты была права раньше, значит, права и сейчас. Мы двинемся в Калифорнию и будем рады, если ты поедешь с нами.
Бэннон несколько секунд колебалась, поглядывая на Шэрон, которая, гордо подняв голову, пошла назад в лагерь.
— Нет, Бони. У меня другие планы.
Шэрон сидела у костра, подогревая кофе, когда шесть фургонов во главе с Бони Спрэг двинулись из лагеря. Странное дело, но Шэрон вдруг стало не по себе. Она знала Бони с детства, ведь она была подругой её матери, а сейчас она уходила и с ней уходили ещё шесть семей, среди которых были самые надёжные и рассудительные люди в караване. Может, действительно, не стоило слушать Харпер?
К костру подошли её мать и Пэтти. Они были мрачны и только иногда перекидывались словами.
— А где Бэннон? — спросила её Пэтти. — Она что, поехала с ними?
— Бони просила её об этом, но, по-моему, она отказалась.
— Да, она уехала из каньона около часа назад, — подтвердила подошедшая Сати.
— Ну что, будем ждать неприятностей? — мрачно пошутила Пэтти.
— Не думаю, — ответила Сати. — Знаю я этих пограничных жителей. Они ненавидят цивилизацию, но дай им время и они привыкнут.
— Знаешь, — сказала Пэтти, — я рада, что Даурия Китчен осталась с нами. Мне бы не хватало её песен. Она было собиралась ехать, но в последний момент передумала. Кстати, она уехала с Харпер и Кэлли осмотреть место будущего города.
— Хорошо будет снова жить в городе, — задумчиво сказала Тома Крокетт. — Где они решили строить дома?
— Чуть дальше того места, где Тополиный каньон переходит в Долину Бишоп. Прекрасное место. Кайли откроет там магазины, а Коллинз уже присматривает место для кузни.
— Мам, ты слышала когда-нибудь о человеке по имени Пита Запата? — спросила Шэрон.
— Нет, насколько помню. А что?
— Да так, ничего, — задумчиво ответила она, подавая им чашки с кофе.
***
Следующим утром переселенцы снялись с места и двинулись по каньону. Каменные стены постепенно раздвигались, и быки брели уже по колено в густой траве. По обеим сторонам ручья росли ивы и тополя, а выше на скалах росли стройные высокие сосны.
В конце каньона они увидели наконец Харпер, Китчен, Запату и Кэлли Малхолланд. Даурия и Кэлли размечали будущие улицы. Весь караван, обогнув последний утёс, остановился в немом изумлении, поражённый красотой Долины Бишоп, открывшейся перед ними.
Казалось, огромный изумруд в платиновой оправе гор лежит перед ними. Снежные вершины сверкали на солнце, соперничая блеском с многочисленными ручьями, бегущими среди пышной зелени. Это была империя Ханны Бишоп. То самое место, о котором с таким восхищением рассказывала Роксана Бэннон.
Шэрон, ехавшая верхом, онемела от восторга и молча глядела на этот кусочек земного рая, когда к ней подъехала Мора Харпер.
— Ну как? — сияя, спросила она. — Изумительно, правда? Поистине стоит повозиться, чтобы завоевать такую империю!
Шэрон быстро взглянула на неё и на секунду ей стало не по себе.
— Как вы сказали? Завоевать империю?
Мора рассмеялась.
— Не обращайте на меня внимания. Я думала о Бишоп. Она ведь отняла это всё у индейцев. Эта старая проныра ни перед чем не остановится.
— Вы думаете, она будет нам мешать? — спросила Шэрон.
— Вряд ли. А если попробует, то это я беру на себя.
Шэрон теперь всё чаще задумывалась над словами Бэннон, но, попав под обаяние Харпер, не могла решить, кто из них прав.
***