Читаем Высокая вода полностью

– Похоже, что Dottoressa, – начал он, произнося это слово таким тоном, который ставил под сомнение качество образования сразу и в Гарварде, и в Йеле, учебных заведениях, где Dottoressa Линч получала свои степени, – его приятельница, и… – после паузы он разродился: – благодетель города. Так что мэр хочет, чтобы это было рассмотрено и улажено как можно быстрее.

Брунетти молчал, зная, как может навредить любое его замечание. Он взглянул на бумагу на столе Патты, потом в лицо начальнику.

– Что у тебя сейчас в работе? – спросил Патта, что, как понял Брунетти, означало, что ему отдадут расследование.

– Ничего такого, что не может подождать.

– Тогда я хочу, чтобы ты занялся этим.

– Да, синьор, – сказал он, надеясь, что Патта не предложит никаких особых шагов.

Поздно.

– Отправляйся в ее квартиру. Посмотри, что удастся найти. Поговори с соседями.

– Да, синьор, – сказал Брунетти и встал, надеясь, что он закончил.

– И держи меня в курсе всего, Брунетти.

– Да, синьор.

– Я хочу это быстро уладить, Брунетти. Она приятельница мэра.

Брунетти знал, что любой друг мэра – непременно друг Патты.

<p>Глава 5</p>

Вернувшись в кабинет, он позвонил и попросил Вьянелло зайти. Через несколько минут сержант вошел и тяжело опустился на стул напротив стола Брунетти. Он вытащил из кармана маленький блокнот и вопросительно посмотрел на Брунетти.

– Что ты знаешь о гориллах, Вьянелло?

Вьянелло немного обдумал вопрос и зачем-то спросил:

– Которые в зоопарке или которым платят за избиение?

– Которым платят.

Вьянелло некоторое время молча проходился по спискам, которые, очевидно, были у него в голове.

– Не думаю, что сейчас кто-то из них в городе, синьор. Но в Местре четверо или пятеро есть, в основном южане. – Он помолчал, пролистывая очередные списки. – Я слышал, что несколько работает в Падуе и еще несколько – в Тревизо и Порденоне, но это провинциалы. Настоящие ребята только в Местре. А что, они где-то нашалили?

Поскольку их собратья в форме провели предварительное расследование и допрос Флавии, Брунетти знал, что Вьянелло известно о нападении.

– Я сегодня утром разговаривал с Бретт Линч. Нападавшие приказали ей отменить встречу с Dottore Семенцато.

– Из музея? – спросил Вьянелло.

– Да.

Вьянелло задумался.

– Значит, это не ограбление?

– Нет, кажется, нет. Их остановили.

– Синьора Петрелли? – спросил Вьянелло.

Секрет Швейцарского банка не продержался бы в Венеции и дня.

– Да. Она их выгнала. Но не похоже, что они хотели что-нибудь забрать.

– Недальновидно с их стороны. Там есть что пограбить.

Тут Брунетти сломался.

– Откуда ты знаешь, Вьянелло?

– Соседка моей свояченицы – ее горничная. Ходит туда три раза в неделю убирать, присматривает за всем, когда та уезжает в Китай. Она рассказывает чудеса про то, что там есть, говорит, туда, небось, вбухано целое состояние.

– Не самое лучшее, что можно болтать о квартире, которая часто пустует, а? – спросил Брунетти суровым голосом.

– Вот и я ей сказал.

– Надеюсь, она послушала.

– Я тоже.

Косвенный выговор не сработал, и Брунетти вернулся к гориллам.

– Проверь еще раз больницы, не обращался ли за помощью тот, которого она ранила. Похоже, она его сильно порезала. А как насчет отпечатков на том конверте?

Вьянелло поднял глаза от блокнота:

– Я послал копии в Рим и попросил их дать нам знать, когда что-нибудь появится.

Оба понимали, что это может затянуться.

– Попробуй еще через Интерпол.

Вьянелло кивнул и добавил это предложение к своим заметкам.

– А что насчет Семенцато? – спросил Вьянелло. – По какому поводу намечалась встреча?

– Не знаю. Думаю, по поводу керамики, но Линч была под действием сильных лекарств и не могла ясно объяснить. Ты о нем что-нибудь знаешь?

– Не лучше, чем любой в городе, синьор. Он в музее лет семь. Женат, жена из Мессины, по-моему. Где-то на Сицилии. Детей нет. Хорошая семья, и его репутация в музее неплохая.

Брунетти не стал спрашивать Вьянелло об источниках этой информации, больше не удивляясь тому, что у сержанта в голове целый личный архив, накопленный за годы службы в полиции. Вместо этого он сказал:

– Вот что надо узнать о нем. Где он работал до того, как приехал сюда, и почему он оттуда уехал, и где учился.

– Вы собираетесь побеседовать с ним, синьор?

Брунетти поразмыслил.

– Нет. Если тот, кто их послал, хотел ее отпугнуть от него, то пусть лучше думает, что ему это удалось. Давай посмотрим, не найдется ли на него чего-нибудь. И поинтересуйся этими людьми из Местре.

– Да, синьор, – ответил Вьянелло, помечая для себя и это. – Вы спросили ее про их акцент?

Брунетти уже подумал об этом, но он слишком мало разговаривал с Бретт. Она хорошо владела итальянским, так что их произношение могло подсказать ей, из какой части страны они явились.

– Завтра спрошу.

– А я пока займусь гориллами из Местре, – сказал Вьянелло. Он с рыком поднялся со стула и покинул кабинет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Комиссар Гвидо Брунетти

Похожие книги