Читаем Высокие звезды полностью

Санчо отряхнул руки и вплотную подошёл к Хуану Гонсало.

— Да, братец, поговаривают, у тебя есть в жизни большая цель.

— Ой, такая большая, — засмеялся Мануэль, — что не влезает в дверь нашего дома, и поэтому Хуану Гонсало приходится оставлять её здесь, за холмами. Ну-ка, братец, может поделишься своей огромной целью, может, мы тогда изменим свой образ жизни.

Мануэль и Санчо зашли с двух сторон, и Хуан Гонсало оказался между ними.

Мануэль несильно толкнул в плечо младшего брата.

— Может, ты хочешь сказать, что мы пьяницы?!

— Да нет, Мануэль, вы просто многого ещё не понимаете в жизни.

— Видишь, какой он умудрённый опытом! Посмотри, да у него, наверное, и волосы седые, — Санчо не то погладил Хуана Гонсало по голове, не то вытер о него руки. — Да ты устал, лучше отдохни.

— Братья, вы что, пришли ссориться?

— Да нет, — наконец-то дружелюбная улыбка появилась на лице Мануэля, — мы пришли немного повеселить тебя, а то ты, вижу, скучаешь.

— Что, вам мало развлечений? Лучше бы помогли собирать камни.

— Нет, эта работа не для нас.

— Ну, тогда и идите к чёрту! — выкрикнул в сердцах Хуан Гонсало.

— Он на нас обиделся, — Мануэль подмигнул Санчо.

— Да нет, что ты, Мануэль, он всего лишь не хочет, чтобы мы ему помогали. Вот приедет отец, и он станет хвастаться ему, какой он молодец, работящий, а мы сущие бездельники. Наверное, ты, Хуан Гонсало, думаешь, отец всю землю оставит тебе, а нас лишит наследства?

— Что вы, братья, я забочусь о всех нас.

— Да брось ты эту землю, всё равно она не достанется никому из нас.

— Эта наша земля, — твёрдо сказал юноша.

— Наша… ваша… — Санчо говорил зло, глядя себе, под ноги, — она всё равно принадлежит помещику.

— Как ты можешь говорить такое?!

— Да, поговаривают, дон Родриго хочет объявить всю землю своей собственностью.

— Это ерунда!

— Считай, как хочешь, а вот мы с братом не дадим тебе поработать на ней. Ты и так уже сходишь с ума от усердия.

Юноша смотрел на своих старших братьев, и в который раз удивлялся, как он не похож на них. Грузный Мануэль, несколько мельче Санчо — их лица уже успели опухнуть от пьянства и на них появились морщины.

— А я знаю, в чём дело, — улыбнулся Мануэль.

— О чём ты, брат?

— Я теперь понял, почему ты, Хуан Гонсало, днями торчишь в поле.

— И почему?

— Ты просто боишься встречаться с девушками.

— Да-да, — захихикал Санчо, — он у нас очень робкий.

— Это я робкий? — и юноша сжал кулаки.

— Смотри, смотри, он уже разозлился. Может, подерёмся? — предложил Санчо.

— Зачем мне драться со своими братьями?

— Да так, нужно же поразмяться, а то ты и драться разучишься.

— Да ведь он и драться-то не умеет, — заводил младшего брата Мануэль, хотя прекрасно знал, что в кулачном бою Хуану Гонсало в Санта-Риберре нет равных.

— Я не хочу с вами драться, братья.

— Ну, хоть до первой крови, ну-ка, давай! — Санчо принял боевую стойку и грозно водил кулаками.

Мануэль уже тоже завёлся и для пущей важности расстегнул ворот своей рубашки.

— Ну, Хуан, докажи, что ты не простой мужлан, докажи, что в твоих жилах течёт благородная кровь.

Юноша понял, что братья от него не отвяжутся и всё равно не дадут работать. Но он напустил на себя безразличный вид и ещё раз повторил:

— Я не буду с вами драться, братья.

И тут же кулак Санчо чуть было не ударил ему в голову.

Юноша еле успел уклониться. Злость постепенно охватывала его. Он, даже не разгибаясь, снизу нанёс удар в челюсть сначала Санчо, потом Мануэлю.

— Ах, ты какой прыткий! — закричал Мануэль и попробовал ударить младшего брата в плечо.

Но тот, стройный и лёгкий, без труда уклонялся от ударов. А вот грузным братьям приходилось потяжелее.

— Ну-ка, давай, иди на меня, — кричал Санчо.

Он стоял, широко расставив ноги, прикрывшись левой рукой, с правой, занесённой для удара.

— А ну, попробуй меня достать, — выкрикнул Хуан Гонсало, и специально не нанося ни одного удара, стал бегать вокруг брата.

Тот без толку наносил удар за ударом в пустое пространство.

А вот и не достанешь меня, не сумеешь. А я, если захочу, — и тут юноша нанёс сразу три коротких удара, от которых Санчо упал на свежевскопанную землю.

Мануэль хохотал, уперев руки в бока.

— Вот так и боец из тебя, Санчо, даже младший брат сумел повалить тебя на землю. А я-то раньше думал, такое под силу только вдовушкам.

Санчо, чертыхаясь, поднялся и стал рассматривать испачканную одежду.

— Ты, поосторожнее, — бросил он Хуану Гонсало, — мы же развлекаемся, а не дерёмся по-настоящему.

— Ты сам сказал, до первой крови.

— Значит, добавь ему, — подзадоривал юношу Мануэль, — у него даже нос цел, даже губа не разбита.

— Это он хотел тебя побить, а ты радуешься, — осклабился Санчо, — сейчас твоя очередь драться.

— Моя, так моя, — небрежно заметил Мануэль и, даже не глядя в сторону Хуана Гонсало, нанёс удар.

От неожиданности юноша даже не пригнулся, даже не напрягся. Он взмахнул руками и, не удержав равновесия, сел на землю.

Санчо хотел броситься на него сверху, но юркий юноша уже успел откатиться и вскочил на ноги.

— Лови его! — крикнул Мануэль и, увязая во свежевскопанной земле, побежал к младшему брату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Просто Мария

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература