Читаем Высокий незнакомец полностью

— Это очень опасный путь. Здесь не сад, по которому можно бродить. К тому же придется ехать через земли Харди Бишопа. А тот самый Хастингс, на которого вы ссылаетесь, уже раз указал дорогу каравану Доннэра.

Шаги Бэннона стихли, а переселенцы еще молчали, с ужасом переглядываясь. Их энтузиазм вдруг угас при упоминании страшного каравана Доннэра. Этот караван из нескольких десятков фургонов заблудился в снегах на высоких перевалах и люди, доведенные до отчаяния и голодного безумия, пожирали друг друга, чтобы выжить.

Харпер пожал плечами.

— Да, они сначала пошли по пути, указанному Хастингсом, но потом ушли с него, поэтому и заблудились. А я предлагаю путь, который позволит избежать высоких перевалов, — он окинул взглядом переселенцев, и снова потекла его увлекательная речь, полная обещаний сочной травы и воды вместо песка и пустынь.

И когда наутро они двинулись по указанному пути, Харпер пожелал счастливого пути и, пообещав догнать их, как только покончит со своими делами, поскакал прочь, уже не скрывая торжествующей улыбки.

Рок Бэннон ехал рядом с фургоном Шэрон. От него не укрылось, с каким восхищением она смотрела на Харпера прошлой ночью.

— Вы все еще не одобряете наш выбор? — спросила она.

Грустно улыбаясь, он отрицательно покачал головой, и Шэрон вдруг поняла, что он очень привлекательный мужчина.

— Какая разница, одобряю или нет? Я ведь не из ваших.

— Пайку не стоило так говорить. Он вообще несколько странный. Вроде бы хороший человек, но упрямый и подозрительный.

— Насколько я заметил, далеко не во всем подозрительный.

Шэрон вспыхнула.

— Вы имеете в виду мистера Харпера? А почему он вам не нравится? Он же искренне хочет помочь нам.

— Неужели?

— Без сомнения, — отрезала она. — Вы ведь сами признали, что этот Путь удобнее и легче.

— Да, но не безопаснее. Вы еще не знаете Харди Бишопа и Большого Бизона.

— Но мистер Харпер сказал, что индейцы ушли дальше к северу. А кто такой Харди Бишоп?

— Это человек, решивший разводить стада на территории индейцев. Все говорят, что это безумие, но он застолбил семьдесят миль пастбищ, и нам придется ехать через его земли.

— А что в этом страшного?

— Если просто проехать через них, то может и ничего, но Бишоп — человек непредсказуемый. Он не очень-то жалует переселенцев, а если чего заподозрит…

— Пусть думает, что хочет! — Шэрон гордо вскинула голову. — Нам нет до этого дела. Мы пройдем через его землю. Он что же думает, что ему принадлежит вся округа?

— Вся не вся, а долина принадлежит ему. Он, можно сказать, создал ее.

— Как это человек может создать долину? — недоверчиво спросила Шэрон. — А впрочем, мы ведь только пройдем через нее.

После этого разговор перестал вязаться. Шэрон не выражала больше желания говорить с ним. Она не забыла слов Харпера, что Рок убил человека в Ларамье. Да и вообще, никто не хотел говорить с ним, поэтому он и ехал отдельно от всех и даже на ночь останавливался в стороне от лагеря.

<p>ГЛАВА 2</p>

Так продолжалось шесть дней. За эти три дня имя Мортона Харпера стало популярным в караване. Трава была высокая и сочная, источники встречались часто, и местность была очень удобна для тяжело груженного каравана. Так продолжалось шесть дней, а на седьмой их атаковали индейцы.

Это случилось на рассвете. Бэннон спал в полумиле от лагеря переселенцев, когда тихое ржание коня заставило его проснуться. Внимательно осмотревшись, он заметил вдалеке какое-то движение. Быстро оседлав коня, Рок вытащил «винчестер» и поскакал к лагерю. Навстречу ему поднялся часовой. Им оказался Пэгон, умный и рассудительный человек, не разделявший неприязни остальных к Бэннону.

— Похоже, Харпер оказался прав, — сказал он, улыбаясь. — Здесь действительно хорошая дорога и никаких опасностей.

— Черта с два! — резко ответил Бэннон. — Поднимай всех! Через несколько минут индейцы устроят здесь бойню!

— Ты с ума сошел! — опешил Пэгонс.

— Живее! — прервал его Рок и, не дожидаясь ответа, поскакал вдоль фургонов. — Выходите! Быстро! Индейцы!

Мужчины, наспех похватав ружья, выскакивали из фургонов.

— Занимайте круговую оборону! Они там, за камнями, — скомандовал Рок.

Кэп Малхолланд растерянно оглядывался по сторонам. Небо на востоке только начало сереть, и вся прерия выглядела смутной и расплывчатой. Он уже повернулся было за объяснениями к Бэннону, когда предостерегающий крик одного из переселенцев привлек его внимание: длинная цепь всадников была всего в двухстах ярдах от сомкнутых в кольцо фургонов. И в ту же секунду раздался дикий боевой клич индейцев.

Рок Бэннон, положив ствол винчестера на колесо фургона Крокеттов, несколько раз выстрелил и быстро перезарядил винчестер. Под одним из нападавших упала лошадь, другой вскинул руки и опрокинулся на спину коня. И тут же начали стрелять переселенцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза