Читаем Высокий незнакомец полностью

Весь день Рок держался далеко впереди и только в Тополином каньоне, перед самым входом в Долину Бишопа, решил дождаться переселенцев. Они стали лагерем в каньоне, опьяненные изумительной страной, в которую вошли после стольких дней лишений. Дети с визгом бросились в ручей и пили воду, взрослые разжигали костры и готовили пищу, оживленно переговариваясь и радуясь, что нашли такое замечательное место.

Рок молча наблюдал, как Харпер подъехал к костру Малхолланда. Туда же подошли носатый незнакомец,

Саттерфилд, Лэмпорт и Пэгонс. Позже к ним присоединился Том Крокетт. Они о чем-то совещались.

Рок сидел у ручья, облокотившись на иву, когда к нему подошел Дад Китчен со своей неизменной гитарой.

— Ты все один? — спросил он с усмешкой, опускаясь рядом на траву. — Знаешь, я вот смотрел, как ты управляешься с револьверами во время драки с индейцами. Такого еще никогда не видел. Гораздо лучше, чем я с гитарой.

— Но звук куда хуже, — улыбнулся Рок и, кивнув в сторону костра, поинтересовался: — О чем они там совещаются?

Дад пожал плечами.

— У Харпера очередной план. Говорит, зачем идти дальше, если здесь такое хорошее место. Рок вскочил.

— Значит, я правильно догадывался. Вот что за этим крылось.

— Ты чего? — удивился Китчен. — Я и сам думаю, что это хорошая мысль. Красивее места не найдешь. Харпер говорит, что дальше лежит прекрасная долина, где можно поселиться.

Но Рок уже не слушал его и пошел к костру.

— Почему бы и нет? — услышал он голос Харпера. — Вы все хотите построить дома. Где еще вы найдете такое прекрасное место? Позади пустыня, впереди Соленое озеро и снова пустыня, а здесь просто рай. Сразу за каньоном лежит долина, красивее которой не найти во всей Америке. Она просто создана для того, чтобы вы поселились там.

— А Харди Бишоп? — спросил Бэннон, подходя к костру.

Харпер обернулся.

— Опять ты? Каждый раз, когда эти люди пытаются сделать что-то толковое, ты вмешиваешься. Тебе-то какое дело, где они остановятся? Что ты ими командуешь?

Пайк сразу ощетинился, да и остальные смотрели на него с неприязнью, но Рок все равно попытался вразумить их.

— Это долина Харди Бишопа. У него здесь две тысячи голов скота. Если вы попытаетесь поселиться здесь, то нарветесь на неприятности. Он этого не потерпит.

— А мы больше не потерпим твоего вмешательства, — прорычал Пайк, и его рука легла на рукоять армейского револьвера. — С меня хватит! Или заткнись, или убирайся!

— Подожди! — Боб Спрэг подошел поближе. — Этот человек предупреждал нас об индейцах, и все мы, и ты тоже, Пайк, были бы мертвы, если бы не он. Он дрался лучше, чем любой из нас. До сих пор его советы были правильны и я думаю, мы должны последовать им и сейчас.

Дад Китчен кивнул в знак согласия.

— Говори, Рок. Я тоже хочу послушать тебя.

— А тут и говорить нечего, — продолжал Рок. — Земля, на которой вам предлагают остаться, уже десять лет, как занята человеком, который дрался за нее с индейцами и бандитами. И он не будет спокойно смотреть, как вы отбираете ее. Я знаю Харди Бишопа достаточно хорошо, чтобы с уверенностью сказать, что если вы останетесь здесь, то еще до конца года много женщин в вашем караване останутся вдовами. Чего я не могу сказать, так это причину, по которой Мортон Харпер уговаривает вас остаться. Зачем он посоветовал вам идти по южному пути, которым никто не пользуется? Теперь ясно зачем. Из-за Долины Бишопа. Вы пришли к нам на Запад, чтобы поселиться здесь, но у вас нет права делать это за счет других, которые дрались и умирали, чтобы жить здесь. Дальше к западу еще много свободных земель.

— По-моему, все правильно, — сказал Боб Спрэг. — Я за то, чтобы идти дальше.

— А я нет! — отрезал Пайк. — Мне нравится эта земля, и мы с женой достаточно натерпелись. Я остаюсь.

— Долина тянется на пятьдесят миль, джентльмены, — вмешался Харпер. — Места хватит и вам, и Бишопу.

— По-моему, он прав, — сказал Кэп Малхолланд. — Как ты считаешь, Том?

— Я остаюсь, — ответил Крокетт. — Здесь хорошее место.

Саттерфилд тоже кивнул.

— Думаю, здесь найдется местечко поставить кухню. Но нам понадобится масса разных вещей, а лавок здесь, как я понимаю, еще нет.

— А для чего же здесь я? — улыбнулся носатый незнакомец. — Меня зовут Джон Кайз. Скоро сюда приедут шесть моих фургонов со всем необходимым, и я открою для вас лавку. Это будет первая в нашем новом городе.

Рок Бэннон молча повернулся и ушел. Убеждать их было бесполезно. Шэрон едва взглянула на него и снова повернулась к Харперу, увлеченно слушая его сладкие речи о будущем городе.

Завернувшись в одеяло под ивой у ручья, Рок долго не мог уснуть, слушая оживленный гомон голосов, который стих далеко за полночь.

<p>ГЛАВА 3</p>

Наступило утро. Рок умылся, оседлал коня и собирался было уезжать, когда увидел Шэрон, набиравшую воду из ручья.

— Доброе утро, — поздоровался он. — Ну что, решили все-таки остаться здесь?

— Да, — она подошла поближе. — Рок, почему вы всегда против того, что мы делаем? Почему бы вам тоже не остаться? Я уверена, Мортон был бы рад этому. Он так хорошо все спланировал и теперь ему понадобятся надежные люди. Оставайтесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза