Читаем Высокий, царственный и сварливый полностью

Это была заключительная конференция в рамках Празднования мира в этом году — Бизнес — инициатива, которую я запланировал с дядей, Фэй и большой командой государственных служащих и организаторов мероприятий.

Весь день закончился званым ужином в старинном павильоне городской ратуши. Но вместо того, чтобы сосредоточиться на пожилом генеральном директоре международного банка Рейнольде Ноттсе, который разговаривал со мной, я стоял посреди большого зала, сосредоточившись на чём — то за его плечом.

Сквозь толпу из сотен людей в строгих костюмах и простых элегантных платьях, между сотрудниками, держащими серебряные подносы с высокими бокалами с напитками. Не к десертному столику у самой дальней стены, как все остальные, с тоской размышляющие, будет ли социально приемлемо съесть ещё одно мини — яблочное печенье или кусочек шоколадного торта. Но туда, где кронпринцесса размером с пинту разговаривала с леди средних лет и моим братом.

Эсмеральда. Моя Эсмеральда. Мне уже было позволено называть её так или ещё слишком рано?

На ней было платье национального цвета Джахандара — тёмного розово — красного — и туфли на заостренных каблуках в тон. Струящаяся юбка ниже колен была расшита в традиционном стиле Джахандара: цветами и виноградными лозами, взбирающимися по ткани. Облегающие рукава заканчивались выше локтей, лиф облегал её грудь, но не открывал, хотя это не помешало непристойным мыслям о том, чтобы погладить её поверх ткани, появиться в моей голове. На шее над широким округлым вырезом висела простая элегантная золотая цепочка в тон висячим серьгам и браслету, которые были на ней.

Она выглядела прекрасно. Сногсшибательно. Идеально. Чертовски привлекательно.

Что бы Фэй ни говорил, наклоняясь к ней, это заставляло её рассмеяться. Она игриво толкнула его в плечо, и я почувствовал укол ревности из — за того, что на его месте был не я. Когда она заправила прядь вьющихся волос за ухо, мои пальцы сжали тонкий стакан в моей руке. Мне хотелось снова поиграть с её волосами как прошлой ночью, в те часы, которые мы провели, общаясь, после того умопомрачительного поцелуя.

Семь лет я нравился ей издалека, и я не знал, как ей это удавалось. Я изо всех сил старался продержаться хотя бы день вдали от неё. Я хотел быть рядом с ней. Прикоснуться к ней.

— На что вы смотрите, ваше высочество?

Я резко вышел из своих раздумий, когда пожилой генеральный директор оглянулся через плечо, чтобы проследить за направлением моего взгляда. Он оглянулся на меня с широкой ухмылкой на лице. Дерьмо.

— Десертный столик взывает к тебе?

Я выдохнул и улыбнулся.

— Пойман с поличным, — сказал я, изображая смущение, и мужчина усмехнулся.

— За каким занятием тебя поймали?

— А, принц Арш, — выдохнул генеральный директор.

Я отступил назад, чтобы позволить дяде встать рядом со мной. Он снял свой черный пиджак, как и многие другие, и держал в руке бокал.

— Я просто говорил твоему племяннику, что ему следует подойти к столу с десертами, на который он положил глаз, вместо того чтобы стесняться, как все остальные.

Дядя усмехнулся и хлопнул меня рукой по плечу.

— Морро прав. Дерзай, Кай. Не стесняйся.

Если они оба так настаивали, кто я такой, чтобы отказываться? Хотя я и не собирался сразу идти к столу с десертом. Вежливо поблагодарив и улыбнувшись, я обошел их, поставив свой нетронутый бокал на серебряный поднос проходящего мимо сотрудника. Мой путь лежал прямо к Эсмеральде.

Она заметила меня, идущего к ней, как раз в тот момент, когда я проходил мимо её старшего брата, короля Карима, беседовавшего с королевой Прио и ещё одним мужчиной. Её глаза расширились, и её внезапная пугливость вызвала во мне волну возбуждения. Она пыталась сдержать взволнованную улыбку. У неё не совсем получилось, и будь я проклят, если не нахожу это абсолютно восхитительным.

Наклонившись к моему брату, она что — то прошептала ему прямо на ухо.

Наверное, это было неправильно, что я так сильно ревновал к собственному брату. Мне так сильно хотелось оттолкнуть его, чтобы ее губы не касались его уха. Я знал, что это иррационально, но всё же я ревновал.

Фэй кивал на всё, что говорила Эсмеральда, его рука легла на место между её лопатками. Он наклонился и что — то сказал ей в ответ. Ревность сильнее сжала мою грудь, и я стиснул зубы, но всё это время Эсмеральда не сводила с меня глаз.

В её манящем взгляде, от которого всё внутри меня становилось тёплым и живым, светился дерзкий вызов. Она явно что — то планировала. Я чувствовал это.

Подмигнув в мою сторону, она что — то сказала леди, которая стояла рядом с ней и Фэем. Затем она развернулась и быстро пошла прочь от меня, плавно покачивая бедрами.

Пульсирующий жар разлился по моим венам.

Она хотела, чтобы я последовал за ней, не так ли?

Она развеяла мои сомнения, когда бросила взгляд через плечо, призывая меня последовать за ней. И моё возбуждение взлетело до небес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы