— Сивилла? Она никогда не режет без причины. — Он говорил так, словно это уже не имело никакого значения. Словно вся их беседа была бессмысленной. Почему всем было плевать, что ошибку совершила не она, а преподаватель? Да, с предыдущими двумя предметами она была в той или иной степени виновата сама, но только не по теоретической магии.
— Помимо стандартного ответа, я сказала ей о том, что перемещение в пространстве возможно без затрат энергии.
— Да, и каким же образом? — поинтересовался Майкл.
— В пустоте нет ничего невозможного, — глухо проговорила Кей, вдруг осознав, что ей уже вынесли приговор, и от ее ответов ничего не зависит.
— Ты читала Дао? — неожиданно усмехнулся Майкл, и Кей неуверенно посмотрела на него. — Его мысли нашли у тебя отклик?
— Да, — во взгляде Кей затеплилась надежда. — Он на многие вещи открыл мне глаза.
— Великий мастер, — проговорил Майкл, задумавшись. И Кей показалось, что напряженность в комнате стала стремительно разряжаться, и Майкл перестал от нее отгораживаться. — Как бы ты теперь прошла мою стену? — неожиданно спросил он.
— Если Вы о подражании, я бы больше не стала этого делать, — ответила Кей, опуская голову и мысленно извиняясь перед ним за свою глупую выходку. — Я просто отразилась бы в другом месте, за стеной.
— Это не так просто, — пристально посмотрел на нее Майкл.
— Да, — честно признала Кей.
— А как бы ты поступила с клубком? — поинтересовался он, и на губах его появилась кривая усмешка, когда он вспомнил разъяренного дракона.
— Погрузилась бы в медитацию, стараясь не вызывать никаких ментальных колебаний.
— Тест на спокойствие разума, верно, Кей. А какую защиту ты бы применила при поражающем ударе?
— Отражение, — легко ответила она, вспоминая его лекции. — Правда, я так и не поняла, чем оно может помочь при разнонаправленном ударе.
— Сферическая поверхность, — отозвался Майкл.
Они будто играли в мяч, легко перебрасывая его друг другу, понимая все с полуслова. Майкл задавал вопросы, а Кей отвечала, с каждым разом все более уверенно, не страшась ошибиться или чем-то не угодить ему.
— Вы ведь знаете, как пахнет моя энергия, — в конце все-таки не удержалась она.
— Знаю, — кивнул Майкл.и добавил: — это неважно, Кей.
И Кей промолчала. Это в самом деле не имело никакого значения, и никак не влияло ни на силу, ни на способности мага. Наверное, она действительно сущий ребенок, если может восхищаться тем, что у нее есть что-то общее с древним мастером, и видеть в этом некий знак. Майкл же всегда был трезв и практичен, и сейчас в очередной раз опустил ее на землю своим прямым ответом.
Кей вновь посмотрела на него и увидела, что усталость из его глаз никуда не делась, а даже наоборот, как-будто сгустилась.
— Майкл, — начала она, но он снова ее перебил:
— В сессии пять экзаменов?
— Да, — отозвалась Кей, не понимая, к чему он клонит.
— Пересдай калиграфию. Представь суть того, чей символ ты пытаешься изобразить, и позволь руке отразить его свет, — произнес Майкл, и до Кей вдруг внезапно дошло. Воспользуйся она таким методом, у нее не было бы проблем: она даже не знала бы, сколько и каких завитков изобразила — они все были бы идеальны.
— Я поняла, — пораженная, прошептала она. — Но… Майкл, уже поздно. Я завалила три предмета. Мне не дадут ничего пересдать.
— Что было бы, будь у тебя в сессии шесть предметов?
— Не знаю, — задумалась Кей, — наверное, тогда все решал бы деканат. Или моя способность вовремя пересдать предметы. Но к чему это все?
— Считай, что у тебя в сессии шесть предметов, и высшую магию ты только что сдала, — произнес он.
Кей онемела, настолько это было неожиданно.
— Сдала высшую магию? — переспросила она.
— Да, — кивнул Майкл.
— Но мне, в любом случае, придется пересдать теоретическую магию, а это вряд ли…
— Я поговорю с Сивиллой. Только не опирайся больше на книгу Дао при ответах.
— Хорошо, — кивнула Кей, не веря своим ушам. Он вытаскивал ее со дна, где ее похоронили и засыпали камнями все остальные. Он давал ей шанс. И Кей поняла, что сделает все на свете, лишь бы оправдать его доверие. Она встретится с Сивиллой, скажет ей все, что та захочет услышать, сдаст калиграфию, найдет и вытащит хоть из-под земли Ирис с десятью готовыми рефератами на руках. И, конечно, не провалит больше ни одного из оставшихся двух экзаменов.
— Майкл, — на этот раз даже ее длинный язык не знал, что сказать.
Он только махнул рукой в сторону двери, отпуская ее. И хотя ей хотелось остаться и говорить с ним еще и еще, до бесконечности, Кей покинула комнату, прошептав неловкие слова благодарности. Ее не покидало ощущение, что он смертельно устал, и даже их недолгая беседа его утомила. Неужели Майкл и правда болен? Тогда она обязана ему помочь. Ведь он не ошибся, не зря поверил в нее: у Кей получались многие вещи, не всегда доступные даже старшим, а ради него она готова была свернуть горы, или хотя бы одну, которая мешает ему дышать.
Глава 7