— Очаровательно, — заметил Брунетти, ткнув пальцем в последние две новости. — Городская администрация не успевает выдавать лицензии всем желающим открыть отель, а когда отвлекается от этого милого занятия, то тут же заявляет, что ее беспокоит количество туристов в городе.
— Votta a petrella, е tira a manella, — ответил Серджио, подняв глаза от стакана, который он натирал до блеска.
— Это на диалекте? — поинтересовался удивленный Брунетти.
— Ага, — кивнул Серджио. — «Кидай камень и прячь руку за спину», — перевел он.
Брунетти расхохотался.
— Даже не знаю, почему ни одна из наших новоявленных политических партий не возьмет себе эту фразу девизом. Это же для них идеальный слоган — делай гадость, и в кусты, будто ты тут ни при чем. Восхитительно, — смеялся Брунетти. Прямота поговорки пришлась ему по душе, и он все никак не мог успокоиться.
Краем глаза он уловил слева какое-то движение, затем услышал, как Альвизе со Скарпой зашумели, выбираясь из-за стола. Перелистнув страницу, Брунетти с радостью увлекся статьей о прощальной вечеринке, которую в школе «Giacinto Gallina» устроили учителю третьего класса, решившему уйти на покой после сорока лет верной службы.
— Доброе утро, комиссар, — раздался позади него писк Альвизе.
— Доброе, Альвизе, — отозвался Брунетти и, с трудом оторвавшись от фотографий с вечеринки, повернулся к коллегам.
Скарпа ограничился лишь сухим кивком — видимо, таким образом он решил подчеркнуть, что по рангу стоит не ниже Брунетти. Тот кивнул в ответ и вновь погрузился в чтение. Надо же, детишки принесли учителю цветы и домашнее печенье.
Парочка вышла из бара, и Брунетти закрыл газету.
— Часто они сюда приходят? — поинтересовался он у Серджио.
— Частенько. Пару раз в неделю точно, — ответил тот.
— И всегда вот так? — Брунетти кивком показал в сторону двух его коллег, бок о бок возвращавшихся в квестуру.
— Как будто у них тут первое свидание, что ли? — уточнил Серджио, переворачивая стакан и осторожно помещая его на стойку донышком вверх.
— Типа того.
— Да где-то с полгода. Поначалу-то лейтенант держался довольно холодно, и бедному Альвизе чуть ли не на задних лапках приходилось прыгать, чтобы ему угодить. — Взяв еще один стакан, Серджио поднес его к свету, проверил на предмет пятен и принялся вытирать насухо. — Дуралей, он так и не понял, чего ради Скарпа с ним якшается. А уж тот-то — редкая сволочь, — мимоходом заметил бармен.
Брунетти подтолкнул пустую чашку к Серджио, и тот, подхватив ее, поставил в раковину.
— А ты не знаешь, о чем они тут говорят? — поинтересовался Брунетти.
— Мне кажется, это не очень-то и важно, — протянул Серджио.
— Почему?
— Да Скарпе нужна только власть. Он хочет, чтобы дурак Альвизе прыгал, когда он говорит «алле-гоп», и смеялся его тупым шуткам.
— Зачем ему это? — удивился Брунетти.
Серджио выразительно пожал плечами.
— Я же говорю, сволочь он. Ему страсть как охота кем-нибудь помыкать, да чтобы еще на него смотрели снизу вверх. Как же, он ведь лейтенант! А некоторым мозгов не хватает понять, что он просто вшивый кусок дерьма.
За время этого разговора Брунетти даже в голову не пришло, что он подстрекает гражданского говорить гадости о служителе закона, о полицейском. Честно говоря, в глубине души Брунетти и сам считал Скарпу вшивым куском дерьма, так что можно сказать, что в данном случае гражданское лицо лишь озвучило точку зрения самих сил правопорядка.
— Мне сюда вчера никто не звонил? — решив переменить тему разговора, спросил Брунетти.
Серджио покачал головой.
— Вчера сюда звонила только моя благоверная — заявила, что, если я не вернусь домой к десяти вечера, меня ждут большие неприятности. А, еще бухгалтер звонил — заявил, что у меня уже большие неприятности.
— Что за неприятности? — спросил Брунетти.
— Да с санитарной инспекцией.
— Чем ты им насолил?
— Тем, что у меня нет туалета для инвалидов. В смысле для людей с ограниченными физическими возможностями. — Ополоснув чашку и молочник, Серджио забросил их в посудомоечную машину.
— Я тут ни разу ни одного инвалида не видел, — сказал Брунетти.
— И я не видел. И санитарный инспектор не видел. Но это не отменяет правила, согласно которому я обязан иметь для них специальный туалет.
— А что это за туалет? — полюбопытствовал Брунетти.
— С поручнями, с другим типом сиденья, с кнопкой слива на стене, а не на унитазе.
— Так почему ты его не построишь?
— Потому что мне это обойдется в восемь тысяч евро, вот почему.
— Ничего себе, — удивился Брунетти. — Прорва денег.
— Это включая разрешения, — кратко добавил Серджио.
Брунетти решил не углубляться в эту тему.
— Надеюсь, у тебя все обойдется, — сказал он и положил на стойку монету в один евро. Поблагодарил Серджио и направился обратно на работу.
14
Брунетти подходил к квестуре, когда из дверей здания вышла комиссар Гриффони. Брунетти помахал ей рукой и ускорил шаг. Они еще и словом не успели перемолвиться, а он уже понял, что что-то случилось.
— Что такое? — спросил он.
— Тебя Патта ищет, — ответила Гриффони. — Звонил в участок, выспрашивал, на месте ли ты. Сказал, что Вьянелло тут нет, и велел мне тебя найти.