Я не испытывала к нему теплых чувств, но позволить куполу питаться от еще одной жертвы не могла. Так что пришлось оставить тяруги на своих товарищей и броситься в атаку. Когда я выхватила катану духа, глаза Тайджу изумленно распахнулись. Я задержала дыхание и полоснула себя по тыльной стороне запястья. На моей коже выступила кровь, и ночь снова стала зеленой. Купол тоже больше не был черным. Я видела переплетения магии, созданные моими предками, и внутри меня просыпалось ярость. Эта магия принадлежала мне по праву. Никто не должен использовать ее против меня. А еще я увидела кое-что, отчего мне едва не стало дурно. Две толстые зеленые нити уходили в сторону Ли-Ин и черного пятна.
Бешенство захлестнуло меня с новой силой, и клинок вспыхнул зеленью. Глаза Айсабуро стали круглыми, как плошки. Фиррем еще не понимал, что происходит. С его лица не сходила довольная улыбка. Я метнулась в сторону Ильрема и одним точным ударом перерубила черное щупальце, которое тянуло силу из юноши. Еще несколько ударов – и отросток растворился, подпитка прекратилась.
Мои друзья сражались с тяруги. В воздузе носились белые летнты и вспышки магии. Мелькнула мысль, что они сильно выросли с того дня, когда я только попала в тело Шияссы. Затем, не теряя времени, я бросилась к Ли-Ин. Кожа эльфийки была восково-бледной. Я перерубила щупальце, которое закрывало ей рот. Из глубины черного пятна потянулось новое. Пользуясь шансом, эльфийка выдохнула:
— Спасись сама. Спаси Хенмана.
Я кивнула, показывая, что поняла ее желание. А затем воткнула катану в черное пятно. Оно заколебалось, но не исчезло. Я тщательно осмотрела зеленоватые нити под своими ногами и вытащила окарину. Золотистое сияние начало разгораться в груди вместе с болью, но это меня не остановило. Я поднесла инструмент к губам и начала играть. Потусторонние звуки взлетели к небесам. Но ответила им земля. Почва под моими ногами дрогнула и чуть-чуть просела.
«Придите ко мне, – пела окарина. – Служите мне. Защищайте меня».
Зеленые нити утолщались, сплетались, устремлялись под землю. А затем по кладбищу пронесся оглушительный треск. На мгновение все замерли. После этого могилы начали лопаться, как переспелые дыни, выпуска наружу своих обитателей. Звуки окарины уносились к небесам, призывая мертвые тела, которые так старательно хоронили нуамьеннцы, проснуться.
Глава 63. Битва на кладбище
Тайджу смотрел на меня широко открытыми глазами, силясь понять, откуда какая-то остроухая девчонка знает мелодию призыва духов, да еще такой силы. Золото внутри меня текло и плавилось, обжигая горло, но не могло заставить меня перестать играть. Я видела, чувствовала всем телом, как силы Ли-Ин уходят по двум толстым зеленым нитям. Души, из которых был сплетен купол, требовали свою плату. Я поняла, что не успею, и это знание причиняло боль.
Перед моими глазами встали картины прошлого. Блеск катаны Харуто, кровь на траве... Тайджу, ломающие ворота Сакуратэншу, смерть отца, матери, учителя Мисуто... Я никого не смогла спасти. Во всем виноват род Тайджу, и сегодня одним его представителем станет меньше. Как бы он ни сопротивлялся.
Похоже, книги нашего рода он изучил хорошо. Айсабуро воткнул в землю камень, который держал в руках и попытался направить через него свою силу. Только тут я заметила на запястьях своего врага два браслета, обильно украшенных таким же красноватыми камнями. Накопители. Он управлял артефактом с помощью силы моего рода.
Тяруги наседали на моих друзей. Тело Тьена покрывал магический доспех, в остальных местах он был утыкан иглами, будто еж. Клинок Стэндиша отбивал иглы, но судя по тому, как снизилась точность его движений и скорость, его тоже зацепили. Шон еле стоял на ногах. Винсент сражался отчаянно, его собственная магия смешивалась с мельканием белых лент. Ястер, кажется, был серьезно ранен. Он сидел на земле, между Винсентом и Шоном. С третьей стороны его прикрывал сам герцог Бейтан. Аккеро сражался с двумя тварями одновременно, поэтому сначала мои помощники отправились к нему.
Первый из мертвецов поймал тварь за хвост, невзирая на тонкие стальные иглы. Тяруги зашипел, пытаясь стряхнуть с себя гору мертвой плоти, которой я управляла. Мертвецов было много, но я не стремилась пускать их всех в бой. Я чувствовала, как вибрирует купол, утолщаясь, и это мне совсем не нравилось.
Наконец, совместными усилиями мои товарищи и мои слуги раздавили последнего тяруги. Я ожидала, что это устрашит Айсабуро и Фиррема, но оба остались спокойны. Барон повторил вопрос:
— Где браслет? Вам лучше отдать его мне. Иначе ваша смерть будет ужасной.
Аккеро выдернул из плеча иглу и спросил:
— Что это за браслет? Он стоит того, чтобы связываться с магией, которая у нас считается запретной?