— Может, они все так садятся? — предположил Ханс, желая хоть как—то обелить друга.
— Это нормально. Я тоже падал, — ответил Дмитрий. — Думаю, перед тем, как планировать дальнейший ход войны, неплохо бы нам научиться хотя бы приземляться. Пробуйте, пока не закончилось время…
Время заканчивалось не только у них, но и у тех, кто сейчас находился на Золотом Континенте. Прежняя спокойная жизнь словно тоже покрылась царапинами, которые кровили ужасающим предупреждением. Интерпретация библейской цитаты неприятно поразила своей неумолимостью, причем гораздо сильнее нежели взорванные беспилотники.
Джордж Уилсон застыл перед экраном, слепо пялясь в его черноту. Таким же черным ему представлялось и будущее Океании. Обуглившимся. Равнодушным. Мертвым. Тот мир, который он и его люди создавали долгими годами, мог в одночасье сгинуть в пламени иноземных захватчиков. Его дом превратится в пепел, его чудесные жена и дочь будут сожжены заживо. При этой мысли ладони мужчины невольно сжались в кулаки.
Уилсон даже не заметил, как двери в переговорную внезапно распахнулись, и на пороге возник Бранн. Его грудь вздымалась от быстрого бега, прежде идеально уложенные волосы небрежно рассыпались по плечам.
— Вы атаковали кайрама? — без всякого приветствия спросил он. Голос дрожал от плохо скрываемого гнева.
— Это было закрытое заседание, куда вас не приглашали, — мрачно отозвался Уилсон, медленно обернувшись.
— Сомневаюсь, что это спасет меня, когда кайрамы превратят Австралию в пепелище.
— Постойте, господа, может, еще не все потеряно, — вмешался владелец крупнейшей газовой компании Дэрэк Гольдман. — На нашей территории немало полукровок. Они будут сражаться за нас. Как и их предводитель, Лонгвей. Он говорил, что после такой массовой катастрофы, потребуется как минимум десять кайрамов, чтобы его убить. Он поглотил достаточно энергии, чтобы уничтожить любого врага. Мы не позволим каким—то там динозаврам отнять у нас…
Однако следующие слова так и не сорвались с его языка. Взгляд Бранна заставил мужчину вжаться в кресло, чувствуя, как по телу бегут мурашки.
— Я знал, что человечество — самый безмозглый вид из всех, что когда—либо существовал на Земле… — еле слышно произнес Киву. — Но я не знал, что всё настолько плохо.
— А что вы от меня хотите? — внезапно заорал Уилсон. — Чтобы я позволил этим инопланетным выблядкам диктовать свои правила? Я предложил им мирные переговоры, а они в ответ бросили мне цитатку из Библии и уничтожили все наши беспилотники!
— Вы должны были заключить перемирие, как только кайрам обозначился на территории Мексики! — голос Бранна тоже сорвался на крик. — Я говорил вам тысячу раз, но вы не слушали! Наслаждались своей властью, которая на деле и гроша ломаного не стоит! На какие мирные переговоры вы рассчитывали? С тем же успехом муравей может договариваться с сапогом! Вполне возможно, что уже завтра здесь будет сплошной крематорий! А вы, идиоты, даже этого не понимаете!
— Не смей на меня орать! — процедил сквозь зубы Джордж. — Не из—за тебя ли и своего сучьего протеже случилась утечка антидота? Тебе бы заткнуться сейчас и благодарить меня за то, что я оставил тебя в живых. Я не знал, что этих тварей окажется так много! Я думал, это один из выживших вроде Лонгвея. А этих синих оказалось двое!
— Двое? — эхом переспросил Бранн.
— А потом появились еще трое, — тихо добавил владелец алмазных рудников, Француа Мерсье.
— Проклятье, — еле слышно прошептал Киву. Его взгляд лихорадочно скользнул по комнате, словно он искал решение и никак не мог его найти. — А Лескоу? О нем есть хоть какая—нибудь информация?
— В последний раз его присутствие зафиксировали в Париже. С того момента — ничего.
— Как они вообще попали в Петербург? — вырвалось у Мерсье. — Спутник бы заметил появление космического корабля!
— А вы подумайте, Француз, — Бранн снова сорвался на крик. — Если в Петербурге есть действующий телепорт, на кой черт им использовать космические корабли и терять десятки лет, если можно шагнуть в портал. Или вы думали, что это люди — такие умные изобрели первую «арку». Ее изобрел «паразит» с целью быстрого перемещения по Земле в случае нападения «охотников». Дело не в логистике, о которой без устали трепались все кому не лень, а в отходных путях! Но даже до этого вы не в состоянии додуматься.
— Зато ты у нас больно умный! — закричал Уилсон. — Думаешь, я не знаю, что теперь ты общаешься исключительно с полукровками. Тоже небось продумываешь «отходной путь», предатель? И про своего ученичка ты интересуешься не для того, чтобы вступить с ним в переговоры, а для того, чтобы выклянчить у него покровительство. Да, Киву? Сначала ты его якобы защищал, а теперь он тебя должен. И про антидот ты ему еще как бы невзначай напомнишь…
— Я могу ему много о чем напомнить, вот только это не помешает кайрамам прикончить всех нас. Я — «зависимый», и в их глазах не имею права на существование. Скорее пощадят таких, как вы…
В голосе Бранна послышалось нескрываемое презрение, после чего он быстро покинул зал.
Глава IX