— Эй, красавчик! — позвала она его, он утомленно и медленно поднял голову. Фэллон редко звала Джея по имени. Зато она звала его деткой, щечками, Адонисом и прочими смущающими кличками, раздражая его. Она нравилась Ари все больше. — Ты не сказал ей сразу о последствиях магии? Ты новичок?
Джей возмущенно посмотрел на Ари.
— Я думал, мы это прошли?
Ари вскинула руки.
— Я ничего не говорила. Точнее, сказала. Но не из — за того, что ты соврал мне о таком большом. Если бы ты не сказал мне, я могла бы сделать что — то плохое… например, призвать Лексус, лишив машины пару из Калифорнии посреди дороги. Их бы раздавил грузовик.
Фэллон фыркнула. Джей закатил глаза.
— Но я тебе рассказал. И Лексуса не было. Ничего такого.
— Тебе повезло.
Ее страж вздохнул и посмотрел на книгу.
— Я не могу дождаться взрослых разговоров. Когда старая Ари придет, сообщи мне.
— Старая Ари? Раньше был сарказм.
— Да, — он кивнул и перевернул страницу. — Но там было время между испуганной едкой Ари и этой новой пятилетней Ари, где ты была нормальной.
Ой.
— Укусите меня.
Джей криво улыбнулся и посмотрел на нее из — под ресниц.
— Скажи, как сильно.
Кэллам, уже теплее относящийся к Ари в последнее время, вышел на крыльцо и рассмеялся, уловив конец разговора. Ари покачала головой. Флирт. Все в ней таяло, и она не справилась с борьбой с улыбкой. Она попыталась закатить глаза и повернулась к Фэллон. Девушка понимающе улыбалась Ари. Она шагнула ближе и понизила голос:
— Ого.
Ари нахмурилась.
— Что?
— Вы с Джеем, — тихо сказала она. — Это как любовная игра словами. И так все время тут.
«Так с нашей встречи».
Щеки Ари стали горячими, она не могла скрыть румянец.
Фэллон рассмеялась.
— Похоже, кто — то — девственница.
Раздражение смешалось со смущением.
— Что? — громко сказала Ари, Джей и Кэллам подняли головы. — Только я во всем мире ни разу не занималась сексом?
— Я могу помочь, — рассмеялся Кэллам, подходя спокойно к ним.
Он сделал три шага и рухнул на сухую траву, лишившись ног под собой. Он упал смешно, ноги задрались, задница ударилась о землю. Они удивленно смотрели, как он поднимается, его щеки восхитительно пылали красным.
— Что это было? — осведомился Кэллам, озираясь. — Кто это сделал? Что такое?
Ари подавила смех, ощущая гул энергии в воздухе. Мисс Мэгги… защищала Ари. Ари взглянула на Джея с улыбкой в глазах, и он улыбнулся в ответ, идеальный рот изогнулся, и было сложно вспомнить, что она не должна думать о поцелуе.
Его голос вдруг раздался в ее голове:
* * *
— Я ценю помощь, — тихо сказал Чарли, голос был низким от нескрываемых эмоций.
Джек осторожно взглянул на него. Он вел себя официально, но подошел к Чарли на второй день в Гильдии, когда тот был один, и спросил прямо, что заставило его стать колдуном. Когда Чарли рассказал, поведение Джека переменилось. Как Чарли, Джек понес утраты из — за джинна. Он потерял жену.
И Чарли все чаще был с мужчиной, спрашивал про Гильдию, разных джиннов — особенно про Лабарту. Это были худшие демонессы. Хоть шумеры верили, что Лабарту была одной дочерью вавилонского бога неба Ану, на самом деле, Лабарту было много, и они разрушали мир. Их привлекали дети. Некоторые ели плоть людей и пили кровь, другие, как та, что убила Майка, играли так, чтобы запустить цепочку серьезных событий, что приводили к смерти ребенка.
Из — за Лабарту поблизости умирали растения, реки и ручьи густели от грязи, росло количество выкидышей. Их мишени страдали от кошмаров несколько дней до смерти. Чарли поежился от этого. У Майка были кошмары всю неделю. Чарли думал, что — то у него в школе, пытался узнать у Майка. Майк лишь накричал, заявив, что это просто кошмары. Но это были не просто кошмары. Это были предзнаменования.
— Я решил, ты был прав, — вздохнул Джек. — Я не могу убить существо, что убило мою жену, потому что это опозорит мою Гильдию, а у меня осталось лишь это. Но если бы я мог, я бы пошел за тем гадом. Ты сделаешь это с моей помощью или без нее, но я могу хотя бы научить тебя биться.
Чарли кивнул. После пары дней просьб к Джеку обучить его силе талисманов, Джек сдался. У него была мастерская в подвале. На столе лежали кулоны с камнями, круглые, квадратные и восьмиугольные металлические печати, кольца и камешки.
Джей указал на печати.
— Металлы держатся дольше, чем некоторые полудрагоценные камни. У меня нет платины, это дорого, как нет и белого золота. Но есть желтое золото, — он указал на золотой круглый диск с чужими письменами. Он был чуть меньше ладони Чарли. — Серебро, — он укал на квадратный кусочек металла. — Бронза и немного чистой меди, — печатей из меди и бронзы было несколько. — Это проще. Некоторые печати — расплавленные монеты, как центы или пенсы.
— И вы направляете через них силу? — спросил тихо Чарли, жадно глядя на металл.