— Кейа! С каждой нашей встречей в тебе всё больше и больше от настоящей леди, — он ещё некоторое время не выпускал её из объятий, потом освободился и повернулся, чтобы представить своих спутников. — Старейшины Холмов поручили мне позаботиться о наших гостях.
— Знаю, — эльфийка взглянула на представшие её взору покрытые волосами тела, — Думаю, этой женщине подойдёт одна из твоих туник.
— Вала, — представилась та. Она протянула Кейе руку, пристально разглядывая эльфийку, словно примериваясь к добыче. — Рада встрече.
Кейа, смутившись, чуть отступила, недоумённо глядя на протянутую ладонь.
— Нужно пожать, — объяснил Галаэрон. — Это человеческий жест дружбы.
Эльфийка посмотрела на брата, в её золотистых глазах явно читался вопрос — действительно ли это так необходимо.
Галаэрон взял её руку и поместил в ладонь Валы.
— Вы уж извините мою сестру, — сказал он усмехаясь. — Боюсь, о людях она слышала только как о ворах и убийцах.
— Сестра? — выражение лица Валы тут же стало более дружелюбным, и она тепло пожала руку Кейи. — Не вздумай верить всему, что о нас тут наплетёт Галаэрон. Я уверена, что мы с тобой станем отличными подругами.
— Наверное, это будет, хм, интересно. Друзей среди людей у меня раньше никогда не было.
Эльфийка повернулась к мужчинам и с неохотой пожала каждому из них руку. Её слегка удивило, что они покраснели и изо всех сил старались скрыть это. Даже Мелегонт казался смущённым, хотя он скрывал это намного лучше остальных.
— Возможно, я смогу найти плащ, который подойдёт полненькому, но вот остальные… — Кейа покачала головой. — Сомневаюсь, что у нас есть накидки нужного размера, плечи слишком широкие.
— Думаю, им будет достаточно прикрыться ниже талии, — сказал Галаэрон. — А отец дома?
— В комнате созерцания, — Кейа жестом указала через арку на заднюю часть дома, потом она посмотрела на мага. — Он просил, чтобы вы с Мелегонтом немедленно шли к нему. Только что тут был посланец лорда Дуирсара.
— От Дуирсара? — чародей позволил себе торжествующе улыбнуться, а затем двинулся в сторону арки. — Наверняка он передумал и принял здравое решение.
— Сестрица, будь так любезна… — Галаэрон указал на Валу и её людей, а затем пошёл вслед за Мелегонтом. Он провёл мага через большую круглую комнату, где обедала вся семья в те редкие случаи, когда собравшихся её членов хватало на то, чтобы заполнить помещение. Потом они прошли через широкую арку в комнату созерцания. Его отец стоял в задней части уставленного шкафами с книгами помещения и наблюдал за макушками деревьев через волшебное окно. На его вытянутом пальце сидел снежный вьюрок, быстро что-то щебеча и чирикая — вне всякого сомнения, передавая последние новости с Холма Облачной Кроны, где между деревьев были разбросаны дворцы лорда Дуирсара и прочей знати.
Нихмеду прочистил горло.
— Отец? Мы пришли.
Тот тут же развернулся. Его широкая улыбка озарила до того момента мрачный взор, волосы были седы, а плечи опустились. Галаэрону казалось, что с момента его последнего визита домой отец постарел и осунулся.
— Мой сын. Добро пожаловать домой.
Птичка тоже прочирикала приветствие, но Галаэрон был малосведущ в языке птиц, и поэтому смог ответить только вежливым поклоном.
Молодой эльф указал на сопровождавшего его волшебника.
— Позволь представить, Мелегонт Тантул, человек-маг, владеющий необычной магией и огромной силой.
Отец Галаэрона склонил голову.
— Добро пожаловать в Древесную Крону… эээ, чародей Тантул.
— В своём городе я — принц, — сказал Мелегонт, заметив неуверенность старшего Нихмеду, не знавшего, как обращаться к гостю. — Но, откровенно говоря, меня там не было так долго, что я практически забыл этот факт. Так что зовите меня по имени.
— А я Аобрик.
— Рад познакомиться, Аобрик, и примите мою благодарность за то, что вы открыли для нас свой дом, — маг оглядел комнату созерцания, ища в комнате ещё кого-то. Его взгляд пробежался по кушетке для Дремления и стойке для чтения. — Как нам дали понять — тут посланец?
Отец Галаэрона поднял палец со снежным вьюрком.
— Это Мэнинестс, он служит лорду Дуирсару.
Птичка разразилась чередой трелей и щелчков.
— Лорд Дуирсар передаёт вам привет, — пояснил Аобрик. — Он сообщает, что у магов Эверески, — чириканье Мэнинестса заставило его поправиться, — у наших высших магов ушло больше часа на то, чтобы распутать ваш лабиринт.
— Всего за час? — глаза Мелегонта расширились от удивления.
Птица снова начала щебетать, и отец Галаэрона перевёл:
— Лорда Дуирсара удивило, что у них ушло на это так много времени. Он выказывает своё восхищение и интересуется, не передадите ли вы им пароли к ловушкам в тоннелях дварфов. Хоть для высших магов ваша работа очень познавательна и интересна, всё же присутствует некоторый фактор времени.
— Да, конечно же, — чародей был настолько шокирован, что опустился на кушетку для Дремления, заставив поморщиться обоих Нихмеду, когда его волосатая спина коснулась чистого мрамора. — Первый — «пурпурный сумрак», а второй — «тёмное утро».
— «Пурпурный сумрак» и «тёмное утро»? — повторил Аобрик для Мэнинестса.