Читаем Вызов (ЛП) полностью

— Сколько у меня времени? — Дибс успокаивался, хотя я могла услышать его грохочущий пульс, и небольшая рябь прошлось по его коже. В нем медленно расцветало «альтер эго», заставляя его глаза сверкать. Эта такая штука в оборотнях, благодаря которой они изменяли форму, штука, которая имела связь с их сердцем хищного животного.

Это не пугало меня. В эти дни я боялась других вещей, поэтому оборотни выглядели чертовски безопасными. Плюс, я доверяла им.

Я доверяла всем им.

Спиннинг очень легко ударил в плечо Дибса.

— Ты уже впустую потратил половину его, Дибси. Начинаем!

Несколько секунд Дибс просто стоял на месте. Медленная, очень сладкая улыбка осветило все его лицо, и я моргнула. В эту секунду стеснительный, краснеющий Дибс выглядел... почти привлекательно.

Затем он развернулся на пятках и побежал, огибая край пруда и исчезая в тенях листьев и солнечном свете. На мгновение его волосы сверкнули, но потом ветви переместились, чтобы скрыть то сияние.

Спиннинг посмотрел на меня. Оранжевый цвет в радужке его глаз боролся с жидкими тенями листьев.

— Не отставай, Дрю, детка!

Я фыркнула.

— Ты еще не терял меня, Роберт, — так называл его Кристоф, точно так же, как он все время звал Дибса Сэмюэлем.

Теперь была очередь Спиннинга издавать презрительный шум. Он присел, темная голова дернулась, и эмо-челка скрыла его глаза. По ним пробежала готовность, как масло по поверхности тарелки, снимая напряжение. Нэт дважды повела плечами, глядя на меня. Последние несколько пробежек она держалась прямо позади меня. Когда она схватила меня за руку, я уже была готова броситься на несколько поездов.

Ах, лучше не спрашивайте!

Спиннинг запрокинул голову и завыл. Остальные присоединились к нему, их горла раздулись, а глаза сверкали. Даже под солнцем поздней весны, крик заполнил мою голову лунным светом и сорвал глубокую подсознательную поверхность. Он дразнил, тянул, насмехался, и щипал ту... вещь.

Низкую, пушистую, когтистую вещь внутри всех нас, которая помнит радость ночной охоты.

Мой подбородок поднялся, рот открылся, и стрела серебряного льда задела их гармонию — отличительный крик светочи. Он был похож на охотничий крик кровососов, но я была беспомощна в том, чтобы остановить его, и они никогда не говорили ни слова об этом.

Нэт дернула меня за руку, и мир перевернулся. Он помчался подо мной, время от времени ботинки касались земли, а сердце подпрыгивало к грудной клетке, как будто хотело убежать. Перья касались каждого дюйма кожи, и я бросилась вперед, в середину изменяющейся, прыгающей своры оборотней.

Они охватывали меня по окружности даже на дневных пробежках, мои руки колотились, изменение проходило по ним, как чистая, тяжелая вода, мех не совсем высвобождался на поверхность. Мы обогнули край пруда, под нами размоталась во всю длину, как беговая дорожка, зеленая трава Центрального Парка. Как обычно, было странно тихо, только ветер в ушах, жалящий глаза, внезапно все они объединились в одно существо, бегущее только за взрывающей сердце радостью. Если вы когда-либо видели, как гепард выкладывается на полную скорость, то, возможно, сможете понять меня.

Дыхание разрывалось в горле, я прыгнула, и мой правый ботинок едва коснулся вершины гранитного валуна, слегка задевая мох. Нога распрямилась, толкая меня вперед, как рогатка. Остальные прыгнули, Эван приземлился на ветку дерева и согнулся, бросаясь в чистый воздух. Он приземлился с плавной природной властью и несколько шагов бежал, упершись носом в шею Спиннинга, он отступил назад, поскольку длинноногий парень повернул, и мы выбежали из парковой зелени в настоящие джунгли.

Мы бежали, мелькая в горячем, золотом солнце и сером, изнуряющем полумраке, и на некоторое время я могла притвориться, что с нами бежал кое-кто еще. Парень в длинном, черном плаще, его зеленые глаза светились, а изменение никогда не пробивалось из его кожи до конца, потому что лупгару используют «альтер эго» для умственного господства, а не для физического превращения.

Мы бежали, и призрак Грейвса бежал вместе с нами. Если бы слезы потекли по щекам, то я бы могла притвориться, что они появились из-за ветра. Мы попали в платный тоннель Бруклин Баттери и нарушили несколько законов, полагаясь на чистый эпатаж, чтобы держать людей в неведении от нас — размытого пятна на дороге рядом с гудящим движением. Нэт бежала прямо позади меня, не отставая от меня ни на шаг, время от времени посылая свой особенный крик, который затихал на ноте сопрано, как кристалл, который вскоре разобьется вдребезги. Автомобили медленно свистели позади нас, блики летнего дня исчезли, когда несколько парней свернули с движения, играя в следуй-за-мной-по-пятам с машинами, чьи водители могли уловить только мелькание, или вспышку ярких глаз, или развевающиеся волосы. Визжали тормоза, но мы уже почти добежали до конца тоннеля, попадая в солнечный свет, и внутри головы вспыхнул дар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные ангелы

Ревность
Ревность

Дрю Андерсон наконец-то может быть в безопасности. Она ходит в самую большую Школу на континенте и начинает учиться тому, что значит быть светочей — наполовину вампиром, наполовину человеком, и все же смертной. Если она выживет после обучения, она сможет занять свое место в Братстве, сдерживая вампиров и защищая обычных бессознательных людей. Но паутина лжи и предательства все еще плетется вокруг нее, даже когда она думает, что может немного расслабиться. Ее наставник Кристоф пропал, ее почти-парень ведет себя как-то странно, а нанятые телохранители, похоже, знают больше чем им следовало бы. А тут еще атаки вампиров, странные ночные визиты, и взгляды, которые все продолжают отвешивать ей... Как будто она должна что-то знать...или как будто ей грозит опасность.Кто-то в высших кругах Братства является предателем. Они хотят, чтобы Дрю умерла, но для начала они хотят знать, что она помнит из той ночи, когда умерла ее мать. Дрю не хочет вспоминать, но ей, скорее всего, придется — особенно с тех пор, как Кристофу грозит смертная казнь по возвращении. И единственный, кто может спасти его — это Дрю. Проблема в том, что когда она вспомнит все, она может не захотеть...

Лили Сэйнткроу (Сент-Кроу) , Лилит Сэйнткроу , перевод Любительский , (Сент-Кроу) Лилит Сэйнткроу

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги