Читаем Вызволение сути полностью

Конечно, если бы я написал, что я умер не в результате инфаркта, а в результате запоя, то я бы вызвал в России значительно более могучую волну сочувствий и соболезнований – к алкоголикам Россия питает особо нежные чувства и умиляется ими даже когда они ещё живые. Но мне не пристало пробуждать добренькие чувства ни лирой, ни смертью, а потому я решил вызвать чёрно-белую зависть и написал "Обстоятельства смерти Михаила Армалинского", которые и были восприняты по всему русскоязычному свету с должной завистью к "мертвецу".



Моё четырёхмесячное пребывание на том свете раскрыло для меня многие тайны. Так, например, не профессор, как оказалось, а лектор Тартуского университета Роман Лейбов раскололся, что является скрытым трансвертистом. Он нарядился в женское платье и, назвавшись Ириной Дуровой, заигрывал с составителем Парапушкинистики Давидом Баевским, написав повестушку Николай Николаевич, автор "Тайных записок" Пушкина и опубликовав её в "Русском журнале".  (см. Литературный памятник20)


Сие произведение, кстати, оказалось лучшим из всего, что Лейбов написал за всю жизнь, так что ему следует не снимать женского платья и продолжать разгуливать в нём в прекрасном образе умницы Дуровой.



А вот Михаил Осокин, говорун новостей из какого-то телевизионного сточного канала, выдал статейку Добытчик оргазма (Жизнь и смерть Михаила Армалинского)60 , где добросовестно и старательно переврал его разговор с главредом научно-издательского центра Ладомир Юрием Михайловым, а потом с учёным видом (ведь поговорил-то всё-таки с научно-издательским центром) стал сетовать, что мой кирпич Чтоб знали!13 не вызвал скандала. Но разве будет русская литература поднимать скандал, когда она подо мной восторженно растекалась мыслию под Еву? Да она без всякого скандала, а похотливым шепотком "ещё" просит – так что скоро я её опять ублажу книженцией (следите за рекламой).



В общем, много чего наслучалось после того, как все радиотелестанции великой Керосинии объявили минуту всенародного молчания, а туалетно-бумажные СМИ поместили мои портреты в траурных рамках на первых страницах. Об интернете и говорить нечего – вся моя смерть "вошла в поговорки".


В результате этого "смертельного трюка" посещение моего сайта возросло в восемь раз. Книжки мои стали активно продаваться. Куча народа меня, "мёртвого", зачитала и зауважала, возлюбила и возненавидела. Так что сплошной прибыток денег и эмоций. А ведь на них и строится вся человеческая житуха.



Когда же я в действительности умру, то поначалу люди не поверят, подумают, что я опять шучу, и будут продолжать считать меня живым, продлевая таким образом мою земную жизнь. А когда они всё-таки убедятся, что я и впрямь отбросил хвостовик, то тогда люди начнут ждать моего воскресения. И правильно сделают – ведь я и тогда обязательно воскресну!


Эта статьябыла написана в 2005 году.По просьбе издательства Ладомир, она была изъята из моей книги Аромат грязного белья15.


Статья включена в содержание и на странице 171 оставлен заголовок, за которым следует пустая страница.



Соблазнительные части и отвратительные куски ислама

Ислам начался для меня в детстве с Хаджи Насреддина, который научил какого-то Плохиша громко повторять на свою голову оскорбительную присказку:


У кого медный щит, у того медный лоб, вместо сокола сидит филин, поцелуй под хвост моего ишака.


Особо меня впечатлял поцелуй под хвост. Наивный, я недоумевал – почему под хвост? Потом понял.


Жил я на Петроградской стороне, неподалеку от мечети, единственной тогда в Ленинграде. Многоцветный изразцовый купол, всегда закрытые двери, торжественная мрачность здания, близость с дворцом Кшесинской, воспетой Маяковским за "дрыгоножество" – всё это делало мечеть таинственной, непонятной, а следовательно – страшноватой.



Ещё мама моя с дедушкой и бабушкой жили во время войны в Самарканде – тоже мусульманская тема.


Вот, пожалуй, и все мои контакты с исламом до счастливого выезда из многонационального СССР, жившего по горло в дружбе народов.


В Штатах я из бескорыстного любопытства читал Коран, вернее его неполный перевод на русский. Дореволюционный перевод Крачковского, перепечатанный без комментариев, полный витиеватых красивостей, утомляющих своей малопонятностью. Но я вычитал там про женщин, что-то весьма здравое, но потонувшее в восточных сладостях. Так что я это дело отложил как слишком приторное. (Я ещё не добрался до русского нового академического Корана, изданного московским Ладомиром ISBN: 5-86218-323-X, а надо бы.)


Перейти на страницу:

Похожие книги

4 вида любви
4 вида любви

Михаил Ефимович Литвак — известный психолог, психотерапевт международного реестра, член-корреспондент Российской академии естественных наук, кандидат медицинских наук. Владимир Леви однажды назвал Литвака своим самым лучшим коллегой в России. Михаил Литвак — автор бестселлеров «Принцип сперматозоида», «Психологическое айкидо» и многих других. Книги Михаила Литвака переведены на основные мировые языки. Суммарный тираж превысил 15000000 экземпляров. Новая книга Михаил Литвака о том, как на практике изменить свою жизнь к лучшему. Как разобраться в любви и стать успешным во всех ее видах. Книги Литвака всегда шокируют. Вы неожиданно поймете, что ошибались во всем. Все ваши догмы и правила абсолютно неверны. Михаил Ефимович в совершенстве владеет приемами психологического айкидо и очень умело обучает этому искусству других. Его новая книга на тему, которая является краеугольным камнем всех сторон нашей жизни. Его новая книга про ЛЮБОВЬ.

Михаил Ефимович Литвак

Семейные отношения, секс
Ведьмы и герои
Ведьмы и герои

Почему разрушаются близкие отношения между мужчиной и женщиной? Почему через несколько лет после заключения брака наступает явный или скрытый кризис? Можно ли вообще супругам сохранить длительные близкие отношения в современном обществе? Как этого достичь?Это всего лишь несколько из множества актуальных вопросов, связанных с широким спектром отношений между мужчиной и женщиной, которые подробно обсуждаются в этой книге. Автор книги, руководствуясь глубинной психологией Юнга, концепцией развития личности Салливена и феминистским взглядом на положение женщины и мужчины в современном обществе, разработала эклектическую концепцию терапии семейных пар, которую в течение более 20 лет с успехом применяет на практике.В книге приведена подробная методология терапевтического процесса, обозначены самые типичные и самые сложные проблемы, с которыми сталкиваются психотерапевты, и даются конкретные рекомендации начинающим терапевтам. Книга рекомендуется для широкого круга читателей, интересующихся вопросами межличностных отношений, а также практическим психологам, занимающимся индивидуальным и семейным консультированием.

Полли Янг-Айзендрат

Семейные отношения, секс