Читаем Вызываю огонь на себя полностью

В 23.00 ушел к башне Соболь.

А уже через полчаса в квартиру вошел майор Жилин.

Хозяйка не спала – постоянно подогревала пищу.

Командир группы обратился к ней:

– Здравствуйте, Ирина Владимировна, я командир сводной группы спецназа Минобороны РФ, Жилин Сергей Владимирович.

– Здравствуйте, Сергей Владимирович. Вы один?

– Со мной двое, они размещаются в соседней квартире, остальные на подходе. У вас для меня место найдется?

– Вместе с подчиненными.

Она кивнула на Смирнова.

– Пойдет.

– Я накрою стол, придется ужинать в два приема, если не в три, все на кухне не разместятся.

– Не беспокойтесь, каждый заберет свою порцию и уйдет. Нечего тут посиделки устраивать, да и ночью окнами отсвечивать.

– Как скажете.

– Вы не против, если после размещения групп мы кое-что обсудим? Я в курсе, что днем вы работали, что с утра вам предстоит дежурство…

Тихонова прервала Жилина:

– Мы сделаем все, что нужно. Вернее, все, чем я могу быть вам полезной.

– Благодарю.

Ровно в полночь сводная группа вошла в здание, начала размещение. Через полчаса бойцы получили порции ужина и ушли к себе. В квартире остались майор Жилин, капитан Володин, старший лейтенант Смирнов. Соболя отправили к соседям – Туренко назначил его в первую смену охранения.

Закрыв окно на кухне плотным одеялом, майор разложил на столе карту поселка Тара. Это была не военная, а обычная карта. Особенность ее заключалась в том, что все наименования были сделаны арабской вязью. Жилин подсветил изображение фонариком направленного света.

– Вот перед нами карта. Мы видим, что поселок разбит на шесть кварталов, имеет проспект с площадью и мечетью, слева от площади – параллельную улицу, улицы поменьше, пересекающие проспект и образующие кварталы. Но остальное непонятно.

– Вас смущает арабская вязь, можете сделать пометки на русском языке.

– Отлично.

Жилин достал карандаш.

Тихонова нагнулась, указывая на карту:

– Проспект носит название Малека.

– Проспект Малека, – сделал отметку командир группы.

– Правая улица, что берет начало на восточной стороне и отходит от проспекта, – улица Адель. За ней на первом пересечении улица Джала, на втором – Бакара, на третьем, последнем, – Адана. Площадь впереди мечети называется торговой, кварталы вы видите. Цифры одни и те же.

Жилин кивнул:

– Кварталы вижу. Мы, значит, в первом квартале.

– На отшибе квартала, можно сказать, в старом поселке. От нас идут два проулка: первый к проспекту, второй – к повороту улицы Адель.

– А что за второстепенная дорога от улицы Адель, уходящая на северо-запад? Она вообще на карте не обозначена.

– Это дорога к холму Джатель, к крепости.

– Понятно.

– Ну раз понятно, продолжим, – Тихонова говорила вполголоса, но четко и уверенно. – Поселок с трех сторон, конкретно с востока, юга и запада, окружен позициями формирования аль-Ахдара. Позиции проходят по крайним домам и участкам перед ними. На каждом участке примерно по двести боевиков, шесть-семь танков, две-три самоходные артиллерийские установки, минометные батареи. Северное направление обороняет или оборонял отряд аль-Диаба. Он понес большие потери в последнем бою, я видела около сотни раненых, много тяжелых.

Жилин делал пометки.

– Я не слишком быстро говорю? – спросила Тихонова.

– Нет, Ирина Владимировна, все нормально, продолжайте.

– Что вы хотели бы узнать конкретно, а то мой рассказ о деталях может занять время до рассвета, а мне, знаете ли, надо хотя бы часа два отдохнуть.

Жилин кивнул:

– Меня, нас, интересуют основные объекты бандформирования аль-Ахдара, которые без ущерба для мирного населения можно уничтожить воздушными ударами или ударами крылатых ракет.

– Понятно. Ну по позициям трех отрядов на востоке, юге и западе самолеты могут работать спокойно.

– Как же прикрытие мирным населением?

– Там, в тех районах, мирного населения нет. Оно сосредоточено во втором, третьем и седьмом кварталах.

– С чем это связано?

– Не торопите меня, майор.

– Хорошо, слушаю.

– По названным вами объектам. Штаб или командный пункт аль-Ахдара располагается в здании справа перед пересечением проспекта Малека и улицы Джала.

– Здесь? – Жилин указал на обозначение здания на карте.

– Да. Там раньше был ресторан для туристов, там же на первом этаже и сейчас есть кафе, но не для местных, а для боевиков, находящихся в штабе.

– Сколько всего в нем этажей?

– Два и мансарда. Сам штаб на втором этаже. Рядом многоэтажные дома заселены плотно. Остальные в третьем квартале тоже заселены, но частично. Аль-Ахдар распорядился больше людей собрать в соседних со штабом зданиях. Но они стоят не вплотную к штабу, между ними метров двадцать-тридцать.

– Ясно.

Жилин продолжал делать отметки, записи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Президентский спецназ: новый Афган

Похожие книги

Браво-Два-Ноль
Браво-Два-Ноль

Они были лучшими из лучших. Они служили в SAS — самом элитном и самом секретном подразделении вооруженных сил Великобритании. Именно они должны были уничтожить пусковые установки ракет СКАД во время «Бури в пустыни». Группа специального назначения под командованием сержанта Энди Макнаба была отлично вооружена, прекрасно подготовлена и имела четкую боевую задачу. Однако с первых минут пребывания на иракской земле все пошло совсем не так, как планировалось, и охотники сами превратились в дичь. Их было восемь. Их позывной был «Браво-Два-Ноль». Домой вернулись только пятеро…Книга Энди Макнаба, невыдуманная история о злоключениях английских спецназовцев в Ираке, стала бестселлером и произвела настоящую сенсацию на Западе. Ее даже хотели запретить — ведь она раскрывает весьма неприглядные стороны иракской кампании, и убедительно доказывает, что реальность сильно отличается от голливудских фильмов вроде «Спасения рядового Райана». В частности, попавшая в беду группа Макнаба была брошена собственным командованием на произвол судьбы…

Энди Макнаб

Триллеры / Боевик / Детективы