Читаем Взгляд историка на причины убийства С.Есенина полностью

«Я посетил родимые места,Ту сельщину,Где жил мальчишкой…„Ах, дедушка, ужели ты?“И полилась печальная беседаСлезами тёплыми на пыльные цветы…Он говорит, а сам всё морщит лоб.„Да!… Время!..Ты не коммунист?“„Нет“„А сестры стали комсомолки.Такая гадость! Просто удавись!Вчера иконы выбросили с полки,На церкви комиссар снял крест.Теперь и Богу негде помолиться.Уж я хожу украдкой нынче в лес,Молюсь осинам…Может пригодиться….“Конечно, мне и Ленин не икона,Я знаю мир…Люблю свою семью…„Ну, говори, сестра!“И вот сестра разводит,Раскрыв, как Библию, пузатый „Капитал“,О Марксе,Энгельсе…Ни при какой погодеЯ этих книг, конечно, не читал…».

Да за такие идеологические стихи в ту беспощадную кровавую пору его должны били расстрелять ещё в 1918 году во время жуткого разгула «красного террора», или в 1919-м во время уничтожения 4 миллионов казаков (от кубанских - до терских), в крайнем случаев должны были расстрелять вместе с поэтом Н. Гумилевым и целой группой русских интеллигентов в 1921 году, или расстрелять вместе с поэтом А. Ганиным и его единомышленниками в 1924 году. И при этом его не посадили на корабли и не выгнали из России, как это сделали захватчики Российской империи с большой группой русских интеллектуалов.

В 1921 году в разгар жутких расправ большевиков над русскими интеллектуалами, крестьянством и прозревшими матросами Кронштадта Сергей Есенин удачно уехал в путешествие в далекую Азию, жил в Ташкенте у своего друга Александра Ширявцева, посетил Самарканд и т. д..

А период высылки из Отчизны русских интеллектуалов С. Есенин познакомился с известной американской танцовщицей Айсидорой Дункан и удачно уехал с ней на два года из России, жил в Европе и США. В это время Есенин написал поэму «Страна негодяев», в которой не только понятно - о какой стране речь, но и есть герои с подозрительными фамилиями: комиссар - Чекистов(он же -Лейбман), обманутый ленинцами и сочувствующий им товарищ Замарашкин и наемный китайский сыщик Литза-Хун. Каково было читать эту поэму в Кремле? -

Замарашкин:

«Легче бранись, Чекистов!

От ругательств твоих

Даже у будки краснеют стены.

И с чего это, брат мой,

Ты такой неистов?»


Замарашкин:

"Там… За Самарой… Я слышал…

Люди едят друг друга

Такой выпал нам год!

Скверный год!


Чекистов:

«…А народ ваш сидит, бездельник,

И не хочет себе ж помочь.

Нет бездарней и лицемерней,

Чем ваш русский равнинный мужик!

…То ли дело Европа!

Следующий фрагмент этой поэмы мог написать только такой человек бесшабашной смелости, самопожертвования и любви к Родине - как Сергей Есенин:


Замарашкин:

«Слушай Чекистов!

С каких это пор

Ты стал иностранец?

Я знаю, что ты еврей,

И фамилия твоя Лейбман…»


Чекистов-Лейбман объясняет:


«…Приехал сюда не как еврей,

А как обладающий даром

Укрощать дураков и зверей.

Я ругаюсь и буду упорно

Проклинать вас тысячу лет,

Потому что…

Потому что хочу в уборную

А уборных в России нет.

Странный и смешной вы народ!

Жили вы весь век нищими

А строили храмы большие…

Да я б их давным давно

Перестроил в места отхожие.

Ха-Ха!


Николай Кузмин в своей книге «Возмездие» рассказывает, что когда отрывки этой поэмы Есенин читал в США в присутствии местных евреев, то случился скандал.

А в это время в Москве на13 съезде партии (23-31 мая 1923 года) прекрасный оратор Бронштейн-Троцкий старался поддерживать кровавый тонус у коммунистов:

«Необходимо разобраться в положении дел в рядах нашей партии. К сожалению, там находится ещё много таких слюнявых интеллигентов, которые, как видно, не имеют никакого представления, что такое революция. По наивности, по незнанию или по слабости характера они возражают против объявленного партией террора. Революцию, товарищи, революцию социальную такого размаха, как наша, в белых перчатках делать нельзя!

Прежде всего это нам доказывает пример Великой Французской революции, которую мы ни на минуту не должны забывать… уступчивость, мягкотелость история никогда нам не простит. Если до настоящего времени нами уничтожены сотни и тысячи, то теперь пришло время создать организацию, аппарат, который, если понадобится, сможет уничтожать десятками тысяч. У нас нет времени, нет возможности выискивать действительных, активных наших врагов. Мы вынуждены стать на путь уничтожения, уничтожения физического, всех классов, всех групп населения, из которых могут выйти возможные враги нашей власти…

Перейти на страницу:

Похожие книги

1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Документальное / Публицистика
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука