Читаем Взгляд историка на причины убийства С.Есенина полностью

Н. Кузьмин в своём исследовании также обратил внимание, что - «В пользу убийства говорит и такая зловещая деталь, как появление в ночь смерти поэта в „Интернационале“ Янкеля Блюмкина. „Черный человек“ не оставлял свою жертву до последнего вздоха…. Совершенно загадочно и появление в режимной гостинице как раз утром 28 декабря такого человека, как правительственный фотограф Моисей Наппельбаум. Как он сумел так быстро добраться из Москвы? Скорее всего, он знал о предстоящей смерти Есенина заранее.

Самым же необъяснимым обстоятельством во всей этой истории является недавно установленный непреложный факт: Есенин в „Интернационале“ не поселялся и не жил. Скорее всего, он был туда притащен из соседнего здания, принадлежащего ГПУ, уже убитым или находящимся в бессознательном состоянии от зверских пыток». Это самая вероятная версия.

Палачи многое продумали до мелочей, но кое-что не учли, ведь на дворе была зима, а в описи вещей, составленной в номере гостиницы после смерти не было зимнего пальто или шубы, не было зимней шапки и даже не было пиджака… Были только чемоданы и туфли. Сергей Есенин предчувствовал свою погибель.


«…Молча я комкаю новую шапку,

Не по душе мне соболий мех.

Вспомнил я дедушку, вспомнил я бабку,

Вспомнил кладбищенский рыхлый снег.


Все успокоились, все там будем,

Как в этой жизни радей не радей -

Вот почему тянусь я к людям

Вот почему так люблю людей.


Вот отчего я чуть-чуть не заплакал

И, улыбаясь, душой погас, -

Эту избу на крыльце с собакой

Словно я вижу в последний раз»

(24 сентября 1925г. С. Есенин).


Последнее стихотворение С. Есенина:


«До свиданья, друг мой, до свиданья.

Милый мой, ты у меня в груди.

Предназначенное расставанье

Обещает встречу впереди.


До свиданья, друг мой, без руки, без слова,

Не грусти и не печаль бровей, -

В этой жизни умирать не ново,

Но и жить, конечно, не новей»

(1925г. декабрь….)

- агент В. Эрлих присвоил нагло себе, как будто это он после свадьбы вместо Софьи Толстой был в груди у Есенина, своей мерзкой выходкой намекая на какие-то пакости, марающие Есенина.

В 2008 году вышла книга еврейского исследователя Льва Карохина "Вольф Эрлих - друг и ученик Сергея Есенина«(СПб, 2007г.), в которой автор взялся защитить от обвинений графомана В. Эрлиха и доказать версию самоубийства С. Есенина, а, скорее - доказал обратное, ибо пытаясь доказать, что В. Эрлих не служил ни в Армии и не в ГПУ-НКВД, он сам в своей книге публикует фото В. Эрлиха в военной форме, признает её подлинной, но никаких объяснений не дал..

Допустил Л. Карохин и другие грубые «ляпы» например, в первом абзаце своей книги в первой строчке пишет: «Вольф Иосифович Эрлих, родом из поволжских немцев… Отец будущего поэта, Иосиф Лазаревич Эрлих работал главным врачом… Мать Вольфа, Анна Моисеевна, тоже медик, работала в одной из аптек Симбирска». С каких это пор Моисеевичи по матери и Лазаревичи по отцу стали немцами?… Защищать Эрлиха откровенным враньём с первой страницы - это не лучший способ доказательства.

Не прокомментировал Л. Карохин и известные издевательские над С. Есениным стихи В. Эрлиха изданные им после долгого молчания в начале 1930-х, и которые ясно характеризуют личность автора, - фрагмент стиха-пародии В. Эрлиха под названием «О свинье» на последнее стихотворение Есенина:


Припомни друг: святые имениныТвои справлять отвык мой бедный век.Подумай друг: не только для свинины -И для расстрела создан человек.


Трудно держать тайну, необходимо хоть как-то выговориться, похвастаться хотя бы перед своими, позлорадничать, и вырываются из глубины души В. Эрлиха стихи:


Но, когда последний человечийСтон забьет дикарской брани взрыв,Я войду, раскачивая плечи,Щупальцы в кармане заложив.


И этот монстр пытался писать стишки советским детям, и был самым строгим чиновником при принятии в литературное общество Ленинграда.

А вот фрагмент ещё одного любопытного стиха В. Эрлиха под названием «Между прочим»:


Здесь плюнуть некуда. Одни творцы…Там пьет поэт, размазывая соплиПо глупому прекрасному лицу.Но входит день. Он прост, как теорема,Живой, как кровь, и точный, как затвор.Я пил вино, я ел твой хлеб,Осиновым колом плачу тебе за это.


Вот так «между прочим» ревнивый циничный бездарь признался в своей черной зависти и ненависти к творцу. И этот человек сессией Академии наук СССР был избран член-корреспондентом Академии…

Перейти на страницу:

Похожие книги

1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Документальное / Публицистика
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука