- Так ведите сюда этих двоих! Питьо, ты веди. Тэльво посидит тут.
Близнецы переглянулись растерянно, но послушались.
Проводив Питьо хмурым взглядом, Макалаурэ снова прошёлся по шатру, вернулся к столу, принялся зачем-то перекладывать свитки. Карнистиро молча ждал, и по его лицу не было заметно, чтобы новость его как-то встревожила. Тэльво смотрел то на одного, то на другого, не понимая, почему ему запретили идти вместе с братом. Отец, бывало, разлучал близнецов, но только в наказание за особенно удачные шутки. Макалаурэ что, решил поступить так же?
К счастью, всего через несколько минут Питьо уже вернулся с орками в сопровождении двоих верных и Эндира. Макалаурэ приветственно им кивнул.
- Спроси их, пожалуйста, где они держат пленника сейчас и как его охраняют.
- В Железной Горе много пленников, - перевёл Эндир ответ орка. – Рыжеволосого держали в крепости и охраняли его звери Повелителя Волков. Но это было ещё осенью, и с тех пор Владыка Севера наверняка выполнил свою угрозу.
- Что за волки?
- Это жуткие звери, - пояснил Эндир. - Много крупнее обычных волков. Орки иногда ездят на них верхом, как на лошадях. Повелителем Волков, видимо, называют того, кому они служат.
- Где именно его держат сейчас? – Макалаурэ вновь принялся мерить шагами шатёр.
- Он не знает. Где-то на горе.
Макалаурэ остановился, потер виски. Самоубийство - лезть туда. Но Нэльо? Он там в опасности.
Он и раньше был в опасности.
Но теперь опасность осязаема и вполне конкретна.
Лучше бы они убили посланника. Смерть для Нэльо была бы милосерднее.
Он прикусил костяшки пальцев. Что делать? Это их брат и их король. Но разве можно вести туда войско? Половина поляжет ещё на подступах. Остальных перебьют внутри.
- Эндир. Знаешь ли ты кого-то, кто был там и вернулся?
- Да, - кивнул Эндир. - Я как-то подобрал на Ард-Гален беглеца из Ангамандо. Ты уверен, что хочешь знать больше, лорд?
Макалаурэ быстро потёр лоб ладонью.
- Я считаю, надо вызывать Турко и Курво. Мы не можем принимать такое решение без них. Это очень опасно… но я согласен с близнецами, мы должны попытаться его спасти.
Близнецы радостно переглянулись. Как будто им пообещали не войну, а праздник.
- А я буду настаивать, - подал голос Карнистиро, - чтобы никто не участвовал в этой самоубийственной затее. Погибнуть слишком просто, гораздо сложнее сохранить жизни тех, кто пошел с нами и за нами. Многие уже ушли в Чертоги. Если ты положишь остальных под стенами Ангамандо, Кано, что будет с теми, кто останется? Кто защитит их от вот этих? - Карнистиро кивнул в сторону орков.
- А что будет с Нэльо? - возмутился Питьо. - Кто ему поможет?
Тэльво согласно кивнул.
- Никто, - мрачно ответил Карнистиро. - Мы на войне, нам не раз и не два ещё придётся терять. Не исключено, что и друг друга. Но мы соберём силы и тогда отомстим Моринготто за всех!
Макалаурэ молчал. Морьо прав в том, что они не имеют права рисковать жизнями других ради одного Нэльо. Но это же не просто эльф, это их король!
- Откуда это мы соберём силы? - скептически спросил Питьо.
- Мы-то отомстим, - вздохнул Макалаурэ. - Но когда?
- Ну вон, Морьо предлагает подождать, пока все умрут. Чтобы мстить удобней было, - буркнул Тэльво.
- И всё это время Нэльо будет мучиться? – продолжил одновременно с ним Макалаурэ.
- Вероятно, - Карнистиро опустил голову. - И скорее всего мы будем об этом очень хорошо знать… от пленных, от следующего посла. Но, Кано, сейчас от нас ждут похода на Ангамандо и, думаю, хорошо подготовились. Нападать, когда враг ждёт тебя - верх глупости. Но мы не одни на этой земле, - Морьо перевел взгляд на Эндира. - И, похоже, не нам одним не нравится владычество Моринготто.
Близнецы тоже посмотрели на Эндира. Они уже и забыли, что Эндир тут. И орки. И верные, которые их охраняли.
Макалаурэ глубоко вдохнул. Идеи зарождались веерами, одна другой безумнее.
- Мы сами проклянем себя, Морьо.
- А то нам мало проклятий, - буркнул себе под нос Питьо.
- Проклянём, - согласился Карнистиро. - Только это не самая высокая цена за тысячи жизней.
- Я понял вас, братья. – Макалаурэ вздохнул и снова потёр лоб, прежде чем обернуться к лаиквендо. - Эндир, а кто ещё есть у Моринготто из сильных помощников помимо Повелителя Волков?
- Я не знаю, насколько они сильны, но у Чёрного Охотника есть слуги среди зверей и птиц. Обычно они чёрного цвета и куда крупнее своих собратьев. Они уязвимы, но очень умны, и убить их крайне трудно. Мне жаль, но я мало знаю о Железной Горе.
- Хорошо, - Макалаурэ сцепил за спиной руки. - Ты успел узнать ещё что-то, пока Амбаруссар мне докладывали?
- Да, и думаю, это важно для тебя. С Эглареста и Бритомбара снята осада. Орки, что были там, возвращаются назад, возможно, чтобы ударить по-вашему лагерю или вам в тыл, если вы двинетесь к Железной Горе. Отряд, откуда вы взяли пленных, шёл на побережье не на подкрепление, а на смену. Но им приказали не трогать эльфийские поселения, а лишь следить за ними.