- Понятно, - Макалурэ кивнул. - Этих увести, запереть, надежно охранять. Спасибо за помощь, Эндир. Братья, идите отдыхать, я должен подумать. Отправимся мы в Ангамандо или нет - нам надо собраться с силами. Амбаруссар, и отдыхать - это не мчаться брать Ангамандо самим. Это сидеть в шатре и есть. Или спать.
Близнецам явно не понравился такой итог, но спорить они больше не стали. Молча кивнули и один за другим вышли из шатра.
Тэльво буркнул, проходя мимо Морьо:
- Если ты попадёшь в плен, мы за тебя тоже отомстим.
- Сами не вляпайтесь куда-нибудь, - в тон ему буркнул Морьо, выходя следом за ними.
Орков определили в ту же кузницу, куда в конце осени селили посла от Моринготто.
***
В полусотне шагов от шатра дорогу Эндиру преградили как из-под земли выросшие близнецы.
- А кто был этот пленник, который сбежал из Ангамандо? – без предисловий спросил Тэльво. - Ну, про которого ты говорил.
- Эльф из Дориата, - ответил Эндир. - Он работал на рудниках Железной Горы. Там случился обвал, но ему повезло, он остался жив и бежал через орочий проход.
- А что за орочий проход? - спросил Питьо.
- Через этот проход из Железной горы выходят орки, когда Моринготто посылает их на войну.
Близнецы переглянулись.
- А что ещё этот пленный рассказывал про Ангамандо? - спросил Тэльво.
- И про Тангородрим? - добавил Питьо.
- Тангородрим - это самый высокий пик Железных Гор, за туманами и дымом его редко видно. – Эндир начал с конца. – У его склонов и находится Ангамандо. Это огромные подземелья, там сотни пленников. Пленники работают на рудниках, в плавильнях, в кузницах. Работа тяжёлая, кормят скудно… Умирают многие. Орки издеваются над пленными, даже за поперёк сказанное слов секут кнутом. Если кому-то удаётся убежать, то лишь по счастливой случайности.
Близнецы ещё раз переглянулись. Как показалось Эндиру, несколько разочарованно.
- Ладно, спасибо, - сказал Питьо.
И оба пошли дальше к своему шатру.
Лаиквендо пожал плечами, глядя им вслед. Все-таки странные они, эльфы видевшие свет.
***
Куруфинвэ обернулся к возникшему из ниоткуда Хуану и спрыгнул со скального выступа, на котором работал. На земле, среди бледно-сиреневых крокусов, лежала раскрытая сумка с инструментами и водой, а под ней - ножны с мечом. С оружием лазить по камням было не очень удобно.
- Хуан? Что произошло? Где Турко?
Хуан зарычал, скребнул когтями по земле. Но Куруфинвэ уже и сам понял, что что-то случилось. Он прицепил ножны к поясу, быстро оглядел нагромождение камней и редколесье поодаль. Шатра отсюда видно не было - далековато. Видно было лошадей, которые действительно перестали пастись, чем-то встревоженные, и тоже подошли ближе, хотя здесь травы почти не было, даже там, где между валунами проглядывала земля.
Как же быть? Бежать к брату? И бросить тут сына одного?
(о) Тьелпэ, ты где?
- Я здесь, - вслух ответил Тьелпэ, как раз показавшись из-за камня. - Лошади что-то заметили, с юга. - Он подошёл и остановился рядом. Спросил, посмотрев на Хуана: - У Тьелкормо что-то случилось?
Увидев его, Куруфинвэ несколько успокоился. По крайней мере, не нужно выбирать, к кому бежать. Потом ещё раз оглядел сына.
- Где твоё оружие?
- В шатре оставил. - И сразу же перевёл тему: - Может, проще Тьелкормо спросить, в чём дело?
- Сейчас узнаю.
Отругать его за беспечность Куруфинвэ решил позже.
(о) Турко, что случилось?
(о) Орки. Не мешай.
Куруфинвэ нахмурился.
- На него напали орки, сейчас ему не до нас. Видимо, Хуана прислал предупредить.
Он вскочил на ближайший валун, напряжённо оглядывая местность. Ситуация не из лучших. У них всего один меч на двоих, а сколько орков в округе, непонятно. Хуан, конечно, поможет, но всё же…
Или отправить его обратно к хозяину? Турко там один, и на него уже напали, в отличие от них. А лошади, конечно, встревожены, но не паникуют, значит, совсем рядом орков нет.
- Хуан, мы поняли, что надо быть осторожней. Возвращайся к Турко, ему нужна помощь.
Пёс отрывисто гавкнул, присев, и побежал обратно.
- Я схожу за оружием, - предложил Тьелпэ. - Верхом это быстро.
- Стой здесь! - резко осадил его Куруфинвэ. - Раньше думать надо было. - Проследил за Хуаном взглядом и спрыгнул с валуна: - Идём, нужно вернуться к лагерю.
***
Стая пришла по эту сторону гор охотиться на демонов.
Известно, что за некоторых демонов можно получить хорошую награду, и всеми без исключения – вкусно пообедать. Жаль только, что заранее не угадаешь, кто из них годится только на жаркое, а кого можно продать подороже. Даже если последишь за их стаей и поймёшь, кто главный, в драке всё равно всё смешается, и одинаковых демонов уже не различить. Но на стаи нападать опасно, демоны умеют убивать на расстоянии, лучше ловить одного-двух, отбившихся от своих.
Как, например, этого, с собакой. Пешего. Так опрометчиво зашедшего в лес, где от его стрел гораздо меньше вреда, чем на голых холмах.
Но лук у него всё-таки был, а рисковать стае не хотелось. Поэтому стая пошла готовить засаду, отправив шестерых загонщиков зайти клином с наветренной стороны и гнать добычу к остальным.