Читаем Взгляд с обочины 1. Митрим (СИ) полностью

В лесу ветра не было, и можно было притвориться, что никаких забот тоже нет, просто прогулка под звёздами, как дома. Тем более, и лес здесь мало чем отличался от окрестностей Форменоса.

Настроение начало понемногу улучшаться, но за очередной скалой Макалаурэ вдруг наткнулся на двух дозорных. Мда, следовало ожидать, свои же патрули.

- Лорд Макалаурэ, - оба опустили луки, наклонили головы почтительно.

Макалаурэ вежливо кивнул им, проехал мимо. Эльфы посторонились, переглядываясь.

- Всё в порядке? - терпеливо спросил Макалаурэ.

- Да, всё тихо.

- Хорошо, - он поехал дальше.

И через пару сотен шагов наткнулся теперь уже на командира патруля. Видимо, дозорные ему сообщили. Командир оказался старый знакомый: Айраутэ, бывший верный короля Финвэ. Наклонил голову, здороваясь:

- Лорд Макалаурэ.

- Айраутэ, - Макалаурэ вежливо кивнул и ему.

Вступать в беседу не хотелось, и он очень рассчитывал, что Айраутэ тоже некогда вести светские разговоры.

Надежды не оправдались. Айраутэ пустил коня рядом, подбирая слова.

- Что-то случилось? - вздохнул Макалаурэ.

- Дальше к северу мы видели следы чужого отряда, но, похоже, старые. Больше ничего подозрительного. Желаешь объехать дозоры?

- Спасибо, я доверяю твоей бдительности.

- Ты не для этого приехал?

- Нет, Айраутэ. Не буду больше отвлекать тебя от работы, - с нажимом произнес Макалаурэ.

Айраутэ задумчиво перевёл взгляд на дорогу, но не отставал. Повернулся снова к нему:

- Прошу прощения, лорд, твоя свита далеко отстала?

- Нет, Айраутэ, свита не отстала. Я еду один.

Тот помолчал ещё.

- Лорд, мы видели следы шатуна, а дальше к северу и подавно может быть что угодно. Позволь, я дам тебе сопровождение. Они не будут тебе докучать и даже попадаться на глаза.

- Благодарю тебя, мне не нужно сопровождение.

- Лорд Макалаурэ. – Айраутэ продолжил негромко, но с нажимом. - Я уже похоронил двоих королей, а возможно, потерял и третьего. По-моему, этого более чем достаточно для одного года. Ты полагаешь иначе?

Макалаурэ молча посмотрел на него. Весь этот разговор ярко напомнил ему один погожий день в Тирионе и птичье гнездо под крышей, которое принц полез рассмотреть вблизи. Тогда Айраутэ отчитывал его за неосторожность точно с такой же интонацией. Но сейчас-то ему уже не два года.

- Я не собираюсь погибать.

- Я рад это слышать. Но не уверен, что об этом знают все обитатели Эред-Ветрин.

Макалаурэ вздохнул. Ну почему он всё время должен спорить? Почему нельзя просто взять и послушаться?

- Айраутэ, я не собираюсь с тобой спорить. Я благодарен тебе за бдительность, разум и заботу. А теперь ты можешь вернуться к своему отряду.

- Позволь хотя бы мне проводить тебя.

- Айраутэ, я знаю, что делаю. Не надо меня провожать.

Тот, наконец, неохотно кивнул и всё-таки отстал.

На его послушание Макалаурэ не особо рассчитывал. Да и запал начал уже угасать. Так что, проехав ещё немного, он повернул обратно, к лагерю.


Через бездорожье приходилось ехать медленно, некрутые склоны предгорий густо заросли подлеском, а под снегом и подавно не было видно удобной тропы. То и дело приходилось объезжать овражки, поваленные деревья, кустарник… Иногда объезжать не получалось, и приходилось спускаться в ложбины, месить на дне чавкающую грязь под снегом, и подниматься снова, стараясь только не мешать лошади на скользких склонах.

Очередной овражек зарос довольно густо, но между нагромождениями камней с одной стороны и густым кустарником с другой было какое-то подобие тропы. Внизу угадывался под снегом ещё не замёрзший родник, окружённый кустами и валежником. Кое-где из-под снега пучками торчал сухой камыш.

Макалаурэ вышел из задумчивости, когда лошадь замедлила шаг. Кажется, проход между камнями всё-таки не был тропой – или вёл просто к водопою, потому что дальше дороги не было. Тропа – если это была тропа – серпантином спускалась по склону, виляя между валунами и взбрыкивая, и утыкалась в воду: ручей, широко разлившийся в низине и начавший подмерзать вдоль берегов.

Противоположный склон овражка поднимался круче, там больше было чёрного мокрого камня, чем снега.

Лошадь недовольно фыркнула, оскальзываясь, и быстро переступила, роняя из-под копыт несколько камней, змейкой ушуршавших между валунами к воде. Несколько камешков долетели до самого ручья, неожиданно громко плюхнув о поверхность.

Валежник рядом внезапно вздыбился, выпуская что-то здоровое, что понеслось навстречу, ломая кустарник и разбрасывая гравий.

Лошадь всхрапнула и попятилась, едва не садясь на склоне на бабки. Задом бежать было неудобно, а развернуться – тесно.

Макалаурэ сначала выстрелил, а потом сообразил, что успел когда-то выхватить лук и стрелу, и что навстречу несётся здоровый кабан, прижав уши и топорща щетину на холке.

Стрела черкнула по морде над глазом, пропорола шкуру и отскочила, зацепив ухо. Кабан даже не дёрнулся. Только пробуксовал на склоне, безуспешно попытавшись взлететь к врагу напрямик, соскользнул на полкорпуса, и заметался внизу.

Перейти на страницу:

Похожие книги