«А напрасно, – подумала Алита, с осторожностью спускаясь. – Тогда сохранялась бы хоть какая-то иллюзия безопасности». Вспомнилось предупреждение князя Чаудхари. Что он хотел этим сказать? Что преступник, однажды ускользнувший от правосудия, возомнил, будто теперь он неуловим, потому не за горами новое убийство? А ведь такая теория вполне вписывалась в ее собственную, связанную с выбором оружия. Неспроста же в руке того, кто оборвал жизнь альда Брогана, очутился кинжал, украшенный львиной головой.
Наконец-то спустившись на первый этаж, Али снова остановилась, чтобы перевести дух. Тут обстановка казалась куда оживленнее. Ловкими едва заметными тенями сновали горничные, выполняя распоряжения экономки. А затем появилась и она сама. Осанка Элфриды Ламберт, как и всегда, выглядела безупречной, однако вид у нее был довольно хмурый, и Алите вспомнился вчерашний инцидент с исчезнувшим из комнаты Флорианы украшением.
– Вам нужна моя помощь? – поинтересовалась экономка.
– Нет, благодарю вас. Я немного отдышусь и пойду дальше. Хотелось бы повидать альда Торнбрана.
– Он в гостиной, с остальными. После завтрака почти все гости собрались там. Кажется, у них какой-то важный разговор.
– Не думаю, что помешаю, спасибо.
Никак не отреагировав на недоверчивый взгляд собеседницы, Али отправилась в большую гостиную, которая находилась совсем рядом со столовой. Места в комнате хватило бы на гораздо большее количество человек, чем там находилось. Алита сразу же наткнулась взглядом на Киллиана, по одну сторону от которого сидел Эмрис, а по другую расположилась альда Эдевейн, чьи изящные руки нервно теребили тонкий батист носового платка.
– Рад видеть тебя в добром здравии, – поприветствовал вошедшую Сайлас Торнбран, который стоял у окна, опираясь одной рукой на спинку большого поистине королевского кресла. – Но ты могла бы не утруждать себя, если тебе все еще тяжело ходить. И не спускаться.
– Я слишком устала от сидения на одном месте, – отозвалась Алита, поздоровавшись с остальными присутствующими.
– Тогда нужно будет подобрать тебе удобную трость. Она не только для опоры сгодится. Как средство самообороны тоже.
Али ответила на замечание владельца замка изумленным взглядом. Сначала недавние слова Рохана Чаудхари о том, что ей следует быть осторожнее, теперь альд Торнбран заявил, будто средство самообороны не помешает. Полно, уж не выдал ли он правду о том, что никакая она ему не родственница? Но, судя по тому, что никто ее с особым любопытством, как цирковую мартышку, пока не рассматривал, еще нет. Тогда в чем же причина? Неужели все действительно считают, что убийством поверенного ничего не закончится? Означает ли это, что для подобных опасений есть основания?..
Бертина Эштон, сидящая подле мужа, вздрогнула и ухватилась за его руку. Тот стиснул тонкие губы, будто силясь проглотить рвущиеся с языка слова. Эмрис потер лоб, и Алита, взглянув на него, с облегчением заметила, что нынешним утром ее мнимый кузен наконец-то совершенно трезв. Если рассматривать данный факт как удачную примету, сегодня должно произойти что-нибудь хорошее. Может быть, снегопад наконец-то закончится?
– Не стой, присаживайся, – скорее приказал, чем предложил, Сайлас Торнбран. Али послушалась и заняла место на диване рядом с супругами Эштон. – Мы тут говорили о том, что убийство альда Брогана может иметь иные объяснения, чем те, к которым все уже успели прийти.
– Иные объяснения? – переспросила Алита.
– Да. Мистического свойства. Ты ведь помнишь, какая ночь предшествовала его смерти?
– В такую ночь никому нельзя оставаться в одиночестве, а он все же остался, и злые духи пришли за ним, – понизив голос, точно рассказывала страшные истории, произнесла Бертина. На лицах окружающих, впрочем, отразилось полное скептицизма сомнение. Али подозревала, что и на ее собственном тоже.
– Постойте-постойте, но ведь альда Брогана убили не ночью, а днем. За завтраком он присутствовал. Тогда выходит, что ночь он все же пережил, – сказала она.
– Значит, они явились позже и забрали его жизнь, – не сдавалась молодая женщина. – Он был одиноким человеком. Ни жены, ни детей.
– Что ж, он не единственный одинокий мужчина в нашей компании, – вставил замечание Эмрис. – Я сам, Киллиан, альд Ли, князь Чаудхари, да и мой дядя тоже из тех, у кого ни супруги, ни потомства нет. А среди дам также имеются – моя кузина, альда Эдевейн и родственница убитого.
– Не забудь заодно упомянуть экономку и прочих слуг, – хмыкнул Сайлас Торнбран. – Мы поняли, что ты хотел сказать. Однако та ночь была длинной, необыкновенной, полной таинств и чудес, так что кто знает, все ли провели ее в одиночестве?
Говоря эти слова, он скользнул взглядом по Алите, а затем – она могла бы поклясться, что не ошиблась в своем наблюдении – посмотрел на Ристона.
– Не чересчур ли неприличные намеки, дядюшка? – проговорил Эмрис. – Дамы могут почувствовать себя оскорбленными. Что касается меня, то я даже не помню, как заснул в ту ночь, и уж точно оставался один!