Читаем Взгляд василиска полностью

Неутешительные для Японии результаты сражения в Восточно-Китайском море, повлекли за собой кадровые перестановки в объединенном флоте. Едва второй боевой отряд вернулся в Сасебо, адмирал Камимура был снят с должности командующего отрядом и заменен адмиралом Катаока. Вместо, уничтоженных в бою крейсеров Уриу к нему был приписан шестой боевой отряд Того младшего. Едва не затонувший во время шторма «Идзумо» и сильно поврежденный крейсерами Вирена «Асама» отправились на ремонт. А «Иватэ», «Токива», «Адзума» и «Якумо» под флагом младшего флагмана адмирала Мису двинулись на соединение с главными силами. Впоследствии, поспешный уход крейсеров назвали ошибкой. Известия о дерзком налете «Рюрика» и «Авроры» на перевозившие войска транспорты был получен через пять часов после их выхода. Посланное вдогонку авизо «Яйеяма» догнало броненосные крейсера только у Чемульпо, когда русские крейсера миновали Цусимский пролив, подтвердив свою репутацию невидимок.

Иессен, тем временем, вел свой отряд к Порт-Артуру. Счастливо избегнув как японских разведчиков, так и назойливого внимания нейтралов, русские корабли за ночь обогнули Шантунгский полуостров и к утру вышли к Порт-Артуру. Впереди с двумя миноносцами шел наименее пострадавший в бою «Богатырь». Слева импровизированную эскадру прикрывали «Аскольд» и «Боярин», а справа «Баян» и три оставшихся миноносца. Встретив нейтрала, крейсера давали на эскадру короткий условленный сигнал и принимались за досмотр. Пока призовые команды обыскивали пароход, Иессен старательно обходил их, так что довольно большой русский отряд ухитрился проскочить незамеченным.

Утро Алеша, снова оказавшийся командиром, встретил на мостике броненосца, зябко кутаясь в шинель.

— Что Алексей Михайлович, — усмехнулся подошедший Иессен, поднявший свой флаг на «Ослябе» — не спится?

— Ну, что вы, Карл Петрович, какой уж тут сон.

— Немного не так планировалось наше возвращение, не так ли?

— Ваша, правда, не так. Надеюсь, хоть здесь все пойдет, как планировали.

— Надеяться на лучшее, несомненно, надо, но быть готовыми надо ко всему. Дайте команду сигнальщикам поднять сигнал: «быть готовыми дать полный ход»!

— Есть!

— Прекрасно. Надеюсь, демонстрация наших крейсеров у берегов Кореи удалась, и Того с броненосцами ищет нас там.

— Вы полагаете?

— По крайней мере, я на это надеюсь. Все же Уриу мы славно пощипали, да и Камимуре изрядно досталось. Интересно, а каковы повреждения у его броненосных крейсеров?

— Действительно интересно, — оживился великий князь, — лично мне они казались совершенно невредимыми. Ну, кроме «Идзумо» конечно. Ему, очевидно, не плохо досталось в носовую часть, но я совершенно не помню чтобы туда были попадания. И, тем не менее, артиллерия на нем до самого шторма действовала исправно. Хоть бы одну пушку выбило!

— Ну, это вы зря, вовсе они не неуязвимы. И «Идзумо» свое получил, и «Асаме» досталось на орехи. Судя по докладу Вирена, к концу боя у нее не действовала кормовая башня, да и носовая стреляла через раз. К тому же он еще пару раз терял управление, и не испортись погода, глядишь, и добили бы. Впрочем, бог не без милости, может, утонул в шторм то?

— Минами не стреляли?

— Пробовали, — болезненно скривил шею Иессен, — но безрезультатно. Вообще с больших кораблей пускать мины в бою — совершенно пустое занятие. А уж на таком волнении и вовсе.

— Что с вами, вы ранены?

— Да, нет. Стыдно сказать, в таком бою побывал. На самом ни царапины, а вот шею просквозило. Расскажи кому на берегу, ведь засмеют…. А что это там у нас?

— Где?

— Да вон. Эй, на вахте, за вас командир с адмиралом служить будут?

— Никак нет, ваше высокоблагородие! Так что на правом крамболе два крейсера типа «Такосаго»!

— То-то что на крамболе, — пробурчал Иессен.

Русские корабли постепенно увеличивали ход, как будто собираясь рывком преодолеть оставшееся расстояние до базы. Быстроходные японские крейсеры, впрочем, не обратили на это ни малейшего внимания и, как оказалось зря! Неожиданно подошедший с двух сторон «Богатырь» и «Баян» с миноносцами едва не зажали зазевавшихся «собачек», но те резво развернувшись, кинулись уходить от такого грозного противника. Впрочем, русские крейсера не стали их преследовать, а вернувшись к своему отряду, выстроились в параллельную с основными силами колонну.

— Японцы ведут переговоры, — доложили из радиорубки.

— Надеюсь, вы их перебиваете? — осведомился в ответ Иессен.

— Так точно, ваше превосходительство, — вытянулся вахтенный, — однако осмелюсь доложить, что так мы тоже не сможем связаться с Порт-Артуром.

— Это не страшно, — вмешался великий князь, — мы со Степаном Осиповичем оговаривали такой поворот событий. Если на Золотой Горе услышат, как кто-то перебивает сигнал искрой, немедленно доложат на эскадру.

— Дай то бог… — задумчиво потянул адмирал, — а ведь хорошо идем. Глядишь, через час и Ляотешань покажется.

— Впереди дымы, — снова раздался голос с вахты. — Три, нет, четыре корабля.

— Вот и торжественный караул для встречи, — спокойно заметил Иессен, и обернулся к Алеше. — Ну что, пробьемся, ваше императорское высочество?

Перейти на страницу:

Похожие книги