Читаем Взять Тарантину полностью

Тэд наносит последний решающий удар ногой по собственному отражению. На зеркале остается небольшой след от ботинка. Тэд удовлетворенно хмыкает. Звук спускаемой воды. Затем пшыканье освежителя. Куинси выходит из кабинки. Тэд сторонится, подпуская его к раковине. Он заглядывает в кабинку. Крышка бачка на месте — всё, как раньше. Куинси открывает кран, моет руки, затем вспотевшее лицо.

Куинси (англ.). Проклятые «филе о'фиш»!..

Будка киномеханика

Куинси входит в будку.

Лэс (англ.). Они уже пришли.

Куинси (англ.). Я готов.

Лэс хлопает Куинси по плечу, на котором у него кобура.

Лэс (англ.). Ну, давай, Куинси, крути свои железки.

Лэс выходит и закрывает за собой дверь. Куинси тут же подскакивает к просмотровому окошечку. Видит затылки сидящих в креслах людей, которые курят сигары. Стулья второго ряда тоже заняты. Куинси расстегивает рубаху, включает камеру, устанавливает ее на штатив, настраивает так, чтобы в видоискатель попал весь экран. Затем он достает из рюкзака скотч, отрезает ножницами небольшую полоску, но заклеить красный глазок не успевает — в колонках раздается хрип.

Голос Тарантино (в колонках, англ.). Хи-хи-хи. Привет, Куинси.

Куинси подскакивает к микрофону на пульте.

Куинси (англ.). Добрый день, мистер Тарантино.

Голос Тарантино (в колонках, англ.). Хи-хи-хи. Как ты?

Куинси (англ.). Все в порядке. Готов.

Голос Тарантино (в колонках, англ.). Хи-хи-хи. Прибери басы.

Куинси (англ.). Да-да, конечно.

Голос Тарантино (в колонках, англ.). Хи-хи-хи. И можно начинать.

Куинси (в колонках, англ.). О'кей. Начинаю.

Куинси щелкает по клавишам компьютера, скотч ему мешается, липнет к пальцам, он досадливо морщится, оборачивается, наклеивает его на стену рядом с просмотровым окошком. Выставив на эквалайзере звук, Куинси подскакивает к проекционному аппарату. Включает его, затем нажимает на кнопку записи камеры. Загорается красная лампочка записи, но Куинси ее не замечает.

КРУПНО: кусок смятого скотча на стене.

Звучит музыкальная увертюра фильма.

Коридор

Возле дверей просмотрового зала замерли двое охранников с каменными лицами. Из-за дверей доносится музыка увертюры. По коридору идет Мэгги. Жует жевательную резинку. Мэгги уверенно подходит к дверям зала. Охранники преграждают ей дорогу.

Первый охранник (англ.). Девушка, ваш пропуск, пожалуйста.

Мэгги (англ.). Квентин должен был предупредить обо мне. Я Мэгги Конфетка из стрип-бара «Джинь Тити». Подружка Квентина.

Первый охранник (англ.). Мы ничего не знаем. Никаких Квентинов. Это закрытый просмотр. Вход только по спецпропускам.

Мэгги (англ.). Парни, вы, видно, не поняли — меня ждет сам Тарантино. Он волнуется, что меня нет.

Первый охранник (англ.). Мы вас прекрасно поняли, Конфетка из стрип-бара «Джинь Тити», подружка Квентина. Вход в зал по спецпропускам.

Мэгги (англ.). Пустите!..

Мэгги толкает Первого охранника, пытаясь прорваться внутрь, но тот приемом айкидо плавно «уводит» девушку в сторону от двери так, что она отлетает к противоположной стене коридора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература