Читаем Взлет и падение ДОДО полностью

Во-вторых: в других Нитях мы сталкиваемся с тем же говнюком и тем же старым сквалыгой – Гербертом и Джорджем, – о ком я уже писала. Как и прежде, они увязываются за нами и Герберт затевает с Тристаном ссору на Уайтхолльской пристани. Как и прежде, немец здесь, вызывается быть секундантом Тристана. И вы, поди, думаете, что Тристан униженно приносит извинения, дабы избежать повторения дуэли. Однако уж как он меня изумил в первое возвращение, когда принял у Джорджа палаш без заминки и разоружил Герберта в два счета! Его ловкость, его мастерство, его уверенность – все от одной Нити к следующей возросло более чем троекратно! Как сие диво объяснить, не ведаю, но теперь он и вовсе малый на загляденье. Немец наблюдает за всем, но вмешивается меньше, потому как помощь его теперь без надобности, и всякий раз исчезает в толпе, не дожидаясь благодарностей.

На пятое появление Тристана все иначе. На сей раз он сообщил, что его соработница именем Мелисанда (не ведьма) побывала в ближайшем будущем с целью проверить результаты его усилий, и обнаружила, что они были тщетны. Так что он спросил, не можем ли мы вместо всегдашнего похода к Уайтхоллу и таверне «Колокол» обсудить иные средства произвести необходимые перемены.

Я сразу поняла, что случай предает мне его в руки.

– Возможно, я сумею тебе помочь, – говорю я, – если расскажешь мне больше, чем рассказывал до сего дня.

– Справедливо, – говорит он, будто кого-нибудь заботит справедливость. – Что ты хочешь знать?

– Зачем вы хотите нарушить планы Бостонского совета? Что вам это даст?

– В моей реальности, какая она сейчас, Бостонский совет выстроил в Новом Свете кое-что, нам мешающее. Фабрику. Она стоит там, где потом должны были выстроить дом, который был, когда мы начинали свои действия. Нам нужно, чтобы дом стоял на прежнем месте, то есть чтобы фабрику не построили.

– Да, но зачем вы вообще стали вмешиваться в прошлое? Уж, поди, в будущем, где полно таких красавцев, как ты, вам не много проку от какого-то домишки в глуши. Что вам в нем?

Он скривился, потому что не очень-то хотел рассказывать, но в конце концов я вытянула из него следующую историю: он со товарищи льстятся заработать себе капиталец, припрятав некую вещь – печатную книгу, – которую легко добыть в 1640-м, но почти невозможно – в Тристаново время, и потому она ценится весьма высоко.

– Так вы воры и аферисты, – одобрительно заметила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большая фантастика

Все наши ложные «сегодня»
Все наши ложные «сегодня»

2016 год. В мире Тома Баррена технологии решили все проблемы человечества – больше нет ни войн, ни бедности, ни незрелых авокадо. Но все же Том несчастен, ведь он потерял девушку своей мечты. А что мы делаем, когда убиты горем, а в гараже у нас стоит машина времени? Что-то невероятно глупое.Обнаружив себя в кошмарной альтернативной реальности – в нашем 2016-м, Том отчаянно пытается исправить свою ошибку и вернуться домой… Пока вдруг не встречает идеальные альтернативные версии своей семьи и карьеры, а также женщину, которая могла бы стать любовью всей его жизни.Перед Томом встает весьма сложный выбор – вернуться ли к прежнему беззаботному, но пресному существованию или остаться в новой мрачной реальности, обретя родственную душу. Ему предстоит пересечь многие континенты и времена, чтобы выяснить наконец, кто он на самом деле и каким должно быть его – и наше – будущее.

Элан Мэстай

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги