Читаем Взлёты и падения полностью

И вниз стремилась словно вал.


Уходила вверх на выдох,

Вниз летела грудь на вдох.

Все в порядке, все здоровы –

Смерть обходит далеко.


Дома ждет меня родная,

Чтобы кости поломать.

Все в порядке, все здоровы –

Нам поможет божья мать.


И об стену головою

Раздается дивный звон…

Все здоровы, все в порядке –

Суп стоит, горячий он.


Покатай меня на шее,

Подари мне жизни толк,

Заливаясь громким смехом…

Пряжки гром, тяжелый полк…


Я прощаю, я взываю!

Лишь бы только месяцок,

Чтобы снова все здоровы.

Мамочка не бей в висок…


Я помню все родные стены,

В брызгах крови потолок,

Накрытый стол и сто улыбок:

Встречаем вместе Новый Год.


Когда-нибудь мы соберемся:

Я молча положу цветы…

Прости за то, что не вернемся –

Теперь тела наши белы…


***

Вокруг вдруг мир стал незаметен –

Смешался мрак и звон в ночи.

Зачем залез в мой тихий омут,

Нашел ко всем дверям ключи?


Из горла вьют веревки черти,

И хриплый стон томясь звучит.

Вновь точат лезвие о стены

Кошмары прошлого Лилит.


Порвались струны из железа.

Он знает где лежит тайник.

Здесь нимфы водят хороводы,

Телами защищая лик.


И после ядерной зимы

Так бегло лето наступило.

Никто из сказочных зверей

Не видел как оно входило.


И вновь былые берега

Покрылись зеленью и светом,

Но вместо пения молитв

Покрылись реки красным цветом.


И на земле все ждали бога:

Он спустится и напоит,

Но раздавались громки крики –

Душа пылает и болит…


Ты отворил нетленны двери,

Средь бела дня ко мне проник,

Но руку протянул не к шее –

Теперь в груди моей свербит…


***

Я устала ходить по пустому вокзалу:

Вмиг разрушился дивный мой ***…

Поклонялась все время дурному мерцалу,

И прогнил мой отпетый кумир.


Я родилась на свет громким криком усталым,

Моя мама тогда проронила слезу.

И зачем же пришла в этот свет запоздалым

Твореньем, что носит лишь мрак наяву?


Я училась быть светлой собой, без обману.

У земли подрастал, говорю, командир!

И терпела, скрывать я, конечно, не стану,

Каждой плети удар, что принес этот ***.


Я творила, когда все казалось обманным;

Говорила себе, что вовек не сползу,

И держала я планку над прошлым туманным,

Лишь бы прыгать повыше… Я точно смогу!


Я любила....дарила себя покрывалу,

Лишь хотела найти белизны эликсир,

Но чернело то тело, что гнило на балу,

А потом подорвало мне крепкий шарнир…


Я дружила и с теми, кто был запоздалым;

Говорила себе: я милого спасу!

Но рука лишь цепляла за шею, усталым

Мне криком вонзала ножи в тишину.


Я пыталась найти в каждой боли помалу,

А помногу хотела спасти этот ***.

Не учла, что большому семейному залу

Претит одинокий судьбы ювелир.


Я сдалась на суде надо мной безуправным,

Угаснув я всех от себя оттолкну,

И коли мой век вам остался неясным…

Звездою на небе однажды зажгу!


Я погибла на этом, закончим здесь оду…

И сердце в груди… Остановка, эфир…

Прямое включение… Несите ей воду!!!

Но поздно: "разряд!"… Я покинула мир…


***

Тишина, я хватаю себя за запястья.

Что мешает мне просто сгореть?

И пишу эту книгу про счастье,

Чтобы больше в нее не смотреть…


Иногда в этом мире без власти

Я теряюсь, и больно висеть.

Эти нити чужой беглой страсти

Так и режут меня словно плеть.


Этот хищник, он хочет напасти.

В зеркалах начинаю гореть…

Я борюсь против гнили и пасти,

Что пытается глотку обветь.


Одиночество топит на счастье,

Бьет посуду, чтоб больше не тлеть.

Закрывает душа всё ненастье,

Чтоб другие не шли посмотреть.


Я хватаю себя за запястья –

Ты мешаешь мне просто сгореть

И приходишь давать безучастье.

По-другому не можешь? Ответь…


Я пишу эту книгу про счастье –

Где в ней строчка о том, что есть смерть?

Я отвечу: она в твоей власти –

Чтобы больше в нее не смотреть…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное