Читаем Взмах крыла феникса (СИ) полностью

— Я только что из гаража. Ты опять до утра сидела над учебниками?

— Угу… эти руны чертовски занимательная штука.

— Тогда сегодня вечером я проверю твои знания, — кивнула я, спускаясь вниз и улыбнулась, заслышав за спиной протяжный горестный стон мастера-оружейника. Взяв трубку аппарата, висящего в прихожей я набрала номер конторы.

— Devil may cry, — ответил усталый голос на том конце.

— Данте, я тебя разбудила? — улыбнулась я, — дай угадаю, ты опять спал в кресле, у тебя закончились чистые вещи и перед тобой коробка пиццы.

— Дьявол! Ты что ясновидящая? — изумился он, и судя по грохоту упал с кресла. Ну да, а еще в конторе скоро отключат воду и свет… снова.

— Ладно… я сегодня заеду накормлю тебя. Прачечная опять твои вещи зажала?

— Эмм, Огонёк я не сдавал вещи в прачечную…

— Ясно всё с вами…- тяжко вздохнула я, догадываясь о финансовом состоянии охотника. За последний месяц ни одного вызова, словно все демоны враз испарились, — держись там.

— Готовься падать в обморок при виде моего божественного торса! — заржал Данте, заметно повеселев, — я же твой охренительный мачо…

— Опять Данте напился, — положив трубку, сказала я, заметив вошедшего Неро. Он был непривычно тихим и погрустневшим, — тяжелая неделя? Извини, мы с Нико немного выпали из реальности.

— Да не, нормально всё, — отмахнулся Неро, выдавив кривую улыбку, — прорвёмся. Вот отца с Кирие познакомил. Она не в восторге если честно. Да и у меня с ним не всё гладко.

— Вас можно понять, — вздохнула я, — пойду приготовлю поесть, нужно еще Данте спасать.

— Давай, как будешь готова, скажи проведаем этого засранца… опять депрессует. С ним это бывает. А отец где?

— В гараже вроде был…

Неро пригнувшись, вошел в гараж и удовлетворенно хмыкнул. Вергилий, опираясь спиной о верстак завис над каким-то фолиантом по виду рукописная книга, переплёт из дерева, обтянутый кожей, скромное золотое тиснение.

— По виду она не очень. Интересное что-то?

— Это рукопись, Неро, полностью переписанная с гораздо более древнего источника. Я мало что понял из написанного, здесь всё на старофранцузском…

— Ого, это что-то новенькое. Я думал ты всё знаешь.

— Всё знать невозможно, — снисходительно улыбнулся Вергилий, в который раз поражаясь непосредственности своего сына. Аккуратно закрыв книгу, он положил её поверх исписанных убористым почерком листов для печатной машинки, — это трактат некоего Николаса Фламеля по алхимии. Подлинник датирован семнадцатым веком, а копия сделана сравнительно недавно.

— Так это книга Лейлы?..

— Выходит, что да… интересно сколько еще тайн кроется в ней? — задумчиво протянул Вергилий и встрепенулся, заметив состояние сына. — У тебя встревоженный вид что-то случилось?

— Данте снова запил… — Неро задумчиво повертел в руке разложенную на столе посреди гаража какую-то деталь, — Лейла спешит на помощь… — он насмешливо фыркнул, — что между ними происходит?

— Я полагаю, что ничего, — холоднее чем мог бы, ответил Вергилий, резко нахмурившись.

— Его будто что-то гложет, ты же знаешь какой он… прямой.

— Неро, ты прекрасно понимаешь в чем проблема моего братца, — хмуро парировал Вергилий, тихо вздохнув, — это тяжелее чем кажется — смотреть в глаза той, что пережила все эти ужасы. Которые породил Клипот и часть меня под именем Уризена.

— И что теперь?.. выбросить её из нашей жизни? Она ведь сражалась рядом с нами, вам жизнь спасла! Вы для неё братья по оружию… ради вас она умереть была готова! — голос Неро пресёкся, горло сдавила невидимая рука, скривившись от гнева, он пытался подобрать слова. Вергилий безмолвной статуей застыл посреди помещения, потрясённый, не зная, что ответить на пылкую тираду младшего отпрыска Спарды. — Скоро обед, Лейла там что-то готовит. — Юноша, фыркнув резко развернувшись, поспешил покинуть компанию отца, от фигуры которого ощутимо повеяло холодом.

После обеда я упаковала еду для бедствующих… то есть для Данте под бдительным контролем хозяйки дома.

— Данте так себя совсем изведёт… — покачала она головой, складывая часть рагу в контейнер.

— Ну, чтобы споить полудемона нужно гораздо больше одной бутылки, — хмыкнула я в ответ, — но то что он регулярно напивается это плохо. Полукровки конечно живут гораздо дольше людей… всё равно надо его растормошить.

— Лейла, я хотел кое-что спросить у тебя, — подошел ко мне задумчивый Вергилий, когда Неро нагрузив пакетами, выпроводили за дверь.

— О чём?

— Я заметил твою книгу, что ты оставила в гараже… как много у тебя подобных трактатов?..

— Хочешь что-нибудь почитать? — поняла я с полуслова. Ну да я накопировала на целую библиотеку почти за год в Хогвартсе, — и что же тебя конкретно интересует?

— Что-нибудь про демонов, — неопределённо протянул Вергились, тонко улыбнувшись.

— Ключ Соломона что ли? — изумлённо вскинула я брови, прикинув примерный вес и размеры трехтомника, — так он на арабском… правда у меня есть перевод на английском. Но это всего лишь копия, причём сильно урезанная, снятая с древнешумерского трактата, он более подробный. Ты шумерский знаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги