Читаем Взорвать Манхэттен полностью

- А мы с тобой теперь часть силы, - ответил морпех. - Я вот кожей чувствую, что мы не в кодле какой-нибудь, и не в шараге временной… Мы как бы сказать? - в системе, во! Я, например, не смейся только, а будто в секретном отделе Чека себя ощущаю.

- Там все отделы секретные.

- У нас не хуже! В общем, не переживаю. Мы же раньше наносили Америке вред, так? А теперь - при полезных делах. Чего там дальше - неясно, а сейчас мне все в цвет. И так думаю, что если язык за зубами плотно держать, и выполнять все, как надо, продержимся мы долго.

- До второго пришествия?

- А оно тебе надо?

- Вот сейчас ты точно попал в цвет! - усмехнулся Марк. - О чем даже не подозреваешь. Второе пришествие попахивает для нас озером огненным.

- Сформулируй…

- Это долго. Почитай Библию, там все есть.

- Все умные книги, - обсасывая ножку краба, изрек морпех, - я прочел в детстве. Это вообще вредно для здоровья.

- И это есть в Библии, - согласился Марк, подняв палец. - Слово в слово. В каком-то смысле ты предвосхищаешь Экклезиаста.

- Ты вот что, умник, - сказал морпех. - С жизнью надо дружить. А чем больше философии… В общем, много расстройства и сплошная скорбь.

- То есть познания умножают скорбь? - самым серьезным тоном вопросил Марк.

- Ну и я о том же. Так вот. Насчет кислородных аппаратов…

АБУ КАМИЛЬ

Его первой целью был Дик. Но он опоздал. Через два дня после акции, офицер Дик Круз, выйдя с работы, скоропостижно скончался от инсульта за рулем автомобиля, не успев включить зажигания и ткнувшись головой в руль.

Днем позже в Нью-Йорке неизвестные бандиты зарезали проворного Мустафу, с целью, как утверждала полиция, ограбления, ибо с покойного сняли все золотые украшения, а пустой, вывернутый наизнанку бумажник обнаружили рядом с трупом.

Система зачистки работала планомерно и бесстрастно, как отлаженная газонокосилка.

Скромный уборщик на атомной станции, Алижон Карамамбеков, в свои редкие отлучки из небольшого провинциального городка, где жил в съемном домике на окраине, трудно и изощренно собирал информацию об интересующих его персонах, уясняя, что все его усилия тщетны: бестрепетная машина ЦРУ уже давно избавилась от шлаков неугодных персонажей, а руководившие ей неприкасаемые были недосягаемы, неведомы и защищены всей мощью управляемого ими государства.

Кто были эти люди? - вопрос, неотвязно преследующий Абу. И ответ на него мог вполне дать человек, стоявший во главе ведомства, - тот, с кем когда-то произошла краткая конспиративная встреча в номере нью-йоркского отеля. Человек, к которому у Абу имелся личный и жесткий счет.

Когда шеф ЦРУ вышел в отставку, Абу, услышавший эту новость, удовлетворенно смежил веки, погрузившись в долгое, отрешенное раздумье.

Еще в начале своего знакомства с Диком тот проговорился, что директор - заядлый рыбак и имеет дом возле озера в штате Мэриленд.

Свой прошлый отпуск Абу посвятил поездке в тамошние места, и после череды знакомств с местной публикой с трудом, однако сумел выяснить, где именно обитает главарь шпионов, постоянно приезжающий сюда на отдых.

Любая попытка проникнуть в дом или же подкараулить столь важную персону возле того же озера, конечно же, была смехотворна: директор и его жилище охранялись, как национальное достояние, но отставка и прошедшее после нее время меняли ситуацию в корне, давая Абу необходимые шансы.

Он снова приехал в Мэриленд, взяв в наем машину, оборудованную спальным местом, душем и кухней; загрузил в нее снасти и надувную лодку, и вскоре расположился на прибрежном участке, сдаваемым в аренду заезжим рыбачкам.

Ему повезло: экс-директор не только находился в своем жилище, но каждое утро, с рассветом, отправлялся на рыбалку, заплывая в потаенные заводи.

Все существо Абу наполнялось сладостным торжеством от предвкушения того мига, когда он лицом к лицу окажется наедине с этим негодяем. Интересно, как тот поведет себя? Отчего-то Абу представлялось, что ужас пославшего его на смерть будет безмерен, а отчаяние безысходно, как у сорвавшегося в пропасть скалолаза.

Он встал в пять утра, отдернул на окне шторку, разогрел кофе, а затем навел подзорную трубу на причал. Лодка его недруга стояла возле лесенки, притороченной к опорной свае. Но в доме, на первом этаже горел свет, а значит, тот, кто был нужен ему, уже проснулся.

Абу настораживал появившийся накануне на площадке «вэн» с глухим кузовом. Людей, приехавших на нем, он видел мельком, но они явно не походили на любителей рыбалки, а потом, оставив машину, куда-то исчезли. Или же затаились внутри нее? Но с какой целью? А вдруг, это тайный пост охраны директора?

Свет в доме погас. Растворилась дверь. С крыльца, держа в руках удочки и сачок, спустился знакомый человек. В сумраке блеснули стекла его очков в тонкой золотой оправе. Он поправил ворот пухлой теплой куртки: раннее утро еще хранило в себе легкую промозглость истаявшей ночи. Легкий парок висел над спокойной сизой водой.

Внезапно заверещал стартер. Стоявший поодаль таинственный «вэн» подал задом, развернулся и неспешно выехал прочь со стоянки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги