Читаем Взрослые девочки полностью

Беззаботные дни пролетали почти мгновенно. Алия наслаждалась обществом Дельфины и Камиллы. Вначале ей хотелось только посмотреть на них и послушать, о чем они говорят. Живая речь Дельфины резко контрастировала с британским говором Камиллы. Камилла показалась Алие очень красивой, а Дельфина — более изысканной и элегантной. Она познакомилась с понятием «элегантность», когда Балмэн показывал ей, как ребенку, картины, на которых были изображены светские дамы. Алия поняла, что элегантность отчасти передается по наследству, отчасти зависит от умения человека следить за собой.

— Безупречным должно быть все, — говорил Балмэн.

Глядя на Дельфину, Алия поняла, что он имел в виду. Дельфина всегда выглядела безукоризненно, в то время как Камилла порой допускала «художественный беспорядок». Очарование Камиллы заключалось в ее живости и шаловливости.

Однажды вечером Дельфина заговорила с Алией:

— Не посчитаете нас навязчивыми, если мы попросим показать вещи, которые приготовил для вас Балмэн? Камилла и я — его давние поклонницы, все, что вы носите, ужасно нам нравится. Не возражаете?

— Она хотела сказать, что мы умираем от любопытства и зависти, — рассмеялась Камилла.

— Ну конечно, — ответила Алия, польщенная тем, что этим девушкам захотелось узнать о ней больше. — В Турции у меня не было такой одежды… Я буду очень рада вам показать. Пойдемте.

Каюта Алии стала местом, где три девушки предались обсуждению новых фасонов, а также просто болтовне и сплетням. Каждая из них нашла что-то новое. У Алии вообще никогда не было друзей, за исключением Тарека. Дельфина в друзьях не нуждалась, она выросла, купаясь в преданности и восхищении со стороны брата, а Камилла всегда старалась держаться самостоятельно, избегая влияния подруг. Вначале ее интересовали мальчики, потом — взрослые мужчины.

В каюте Алии и зародилась их дружба. Камилла перерыла все шкафы, примеряя на себя все подряд. Так же делала и Дельфина, сокрушаясь по поводу того, что она на целую голову выше Алии. Составленная Балмэном картотека привела их в восхищение; Дельфина тут же решила сделать себе такую же по возвращении в Нью-Йорк. Девушки судачили о Джордже и его яхте, о том, как привлекателен Кеннет, и засыпали Алию вопросами о Баракете.

Алия дословно выполняла инструкции Кеннета, стараясь не сказать ничего лишнего. Когда зашла речь о ее семье, Алия призналась, что в ее роду нет особо знатных людей. Когда же ее спросили, где и как она познакомилась с Баракетом, Алия растерялась и смущенно замолчала.

— Нас это не касается, неужели не понятно? — строго сказала Дельфина. — Не лезь в душу, мы и так замучили бедняжку вопросами.

— Прости, — улыбнулась Камилла.

— Нет-нет, — залепетала Алия, не желая показаться подругам грубой. — Просто я недостаточно хорошо говорю по-английски, чтобы рассказать вам все как было. Баракет обязательно объяснит. Все было очень романтично.

У подруг появлялись новые и новые темы для разговоров. Несмотря на различный жизненный опыт и даже национальность, они очень сблизились за время общения на борту «Эукая».

Однажды вечером Джордж заметил:

— Вы нас совсем забросили. Чем вы там занимаетесь, за запертыми дверями?

— Всем, — ответила Дельфина. — Тебе туда нельзя. А если серьезно, Джордж, ты даже представить не можешь, как мне здесь нравится. Я ведь даже представить не могла, пока не встретила этих девушек, как живут другие люди. Я думала, что все росли примерно так, как и я.

Джордж рассмеялся.

— Путешествие удалось на славу, но для вас троих оно стало особенным. Мне кажется, вы друг в друге нуждались. На яхте люди все равно что в пустыне — изолированы от остального мира, заточены в ограниченном пространстве. Тебя и Кеннета я знаю как облупленных, а вот про Камиллу и Алию узнал много нового. Такие путешествия не забываются.

— Он прав, — сказала Камилла, когда Дельфина передала ей этот разговор. — Мне ужасно не хочется, чтобы этот круиз заканчивался. Представляешь, вскоре рядом со мной не будет никого, кроме Джереми. Мне будет очень не хватать тебя и Алии. Это необычная поездка для нас всех.

— Хорошо, что мы это понимаем, — сказала Дельфина. — Я чувствую себя подружкой невесты. Мне часто приходилось выступать в этой роли, но только не на таких свадьбах. Алия, ты уже выбрала себе подружку?

— Не знаю, — растерялась Алия. — Баракет мне ничего не говорил. Я ведь никого не знаю в Стамбуле.

Камилла и Дельфина переглянулись. Им было трудно представить, как можно не знать подружку невесты на собственной свадьбе.

Они рассмеялись, и Алия рассмеялась тоже.

— Если хочешь, мы можем быть подружками на твоей свадьбе, — предложила Камилла. — По крайней мере с нами ты хоть чуть-чуть успела познакомиться.

— Я думаю, нам надо выдать замуж и Дельфину, — сказала Алия. — Камилла уже замужем, я скоро выйду… У тебя кто-нибудь есть, Дельфина?

— Никого, — ответила та, даже на секунду не позволяя себе подумать о Райане. — Останусь старой девой. Можете посылать ко мне толпы женихов — ничего у вас не получится.

Перейти на страницу:

Похожие книги