— Камилла — строптивая и непокорная девица, которая хочет, чтобы все было так, как она решит. Она доведет до белого каления, до алкоголизма, белой горячки и даже до смерти любого мужчину, который встанет на ее пути. Это прирожденная спорщица; свою сексуальность она использует как рубильник — то включит, то выключит. Когда Камилла видит нужного ей мужчину, она даже не пытается воздействовать на его сознание — сразу переключается на его половые органы. Своим партнерам она смотрит вначале между глаз, потом между ног. Ты видел, как она поступила с Джереми. К слову сказать, Камилла любит его ничуть не больше, чем тебя или меня. Возможно, она вообще не способна любить кого-либо, в том числе и себя. Как бы то ни было, из них троих она самая сложная личность. Она же способна принести наибольшие неприятности. Не задумываясь, нанесет удар ниже пояса. Схватки и конфликты ее не пугают, они ей в радость. Вот для кого главное — побеждать. Побеждать и всегда добиваться своего. Я бы назвал ее Камилла Завоевательница. Боже, спаси Джереми. Хотя, как это ни странно, в конце концов он скажет ей спасибо.
— За что? — изумился Кеннет.
Джордж говорил страстно и пылко. Похоже, он серьезно проанализировал характеры трех находящихся на яхте женщин. Его действительно интересовало, как сложатся их судьбы.
— За упрямство, — ответил Джордж. — Она размелет его в пыль. Пойдем, не будем ждать, пока нас вызовут по радио.
Через час позвонил Баракет и объявил о новом замысле. Поскольку свадебную церемонию решили перенести с яхты во дворец, у него возникла еще одна идея. Разумеется, все должно держаться в секрете. Он выйдет им навстречу на скоростном катере. Перехватит «Эукай» в Мраморном море вечером, накануне прибытия в Стамбул. Алия не должна ничего об этом знать. Для нее и всех остальных это будет сюрпризом.
— Джордж, — спросил Баракет, — сможешь ли ты организовать вечеринку на семь человек? Другой возможности посидеть в тесном кругу у нас не будет. Я по тебе ужасно соскучился. Сделай так: поставь лишний прибор, а я появлюсь как опоздавший гость.
Баракет раскрыл не все сюрпризы, кое-что он припас напоследок.
— Разумеется, — ответил Джордж. — Здорово придумано. Сообщи капитану точные координаты места встречи, остальное я беру на себя.
— Кстати, Джордж, ты не собираешься продавать яхту? Алия в нее просто влюбилась. Я бы хотел преподнести ей маленький подарок. Может, сделаем это за обедом?
— Боже милосердный, Баракет, я не согласен! — в ужасе воскликнул Джордж. — «Эукай» в твоем распоряжении, когда ты этого захочешь, но я не собираюсь продавать яхту. Да зачем она тебе нужна? Ты же можешь построить яхту в пять раз больше за двадцать минут!
— Не горячись, — поморщился Баракет. — Иногда решение продать яхту приходит неожиданно. Я едва не купил «Маруссию» Фарука. Даже не представляешь, как он мне ее навязывал. Огромная, старая и уродливая посудина. Этих трех качеств я старательно избегаю при выборе яхт и женщин. А мне нужна простая и надежная вещь, не более двухсот футов в длину.
Джордж повесил трубку и пересказал разговор Кеннету.
— Ладно, поговорим позже, нам действительно пора переодеваться к обеду, — ответил тот.
За столом Джордж объявил о своем решении устроить на следующий день прощальный вечер. При этом он подчеркнул, как ему жаль, что не сможет присутствовать Баракет. По случаю сентиментального ужина завтра они соберутся в столовой, а не на верхней палубе.
— Отлично! — воскликнула Дельфина. — Бедная парикмахерша весь круиз просидела без работы. Придется ей теперь потрудиться!
— Я в восторге! — отозвалась Камилла. — Мы так чудесно провели время, но не успели побеседовать с Алией в официальной обстановке. Завтра попробуем.
Когда Кеннет подошел к бару, Дельфина была уже там.
— Я так рада сегодняшнему вечеру, — призналась она. — Видишь, даже пришла раньше всех.
— Ну-ка дай я на тебя посмотрю, — сказал Кеннет. — Я ведь не видел тебя в вечернем платье.
За время путешествия Дельфина успела загореть. На ней было открытое желтое платье, ткань переливалась, становясь то фиолетовой, то нежно-розовой, то снова желтой. Талию перехватывал шелковый пояс. Волосы, обычно схваченные лентой, свободно рассыпались по плечам.
— Знаешь, что я тебе скажу, — задумчиво произнес Кеннет. — Ты сочетаешь в себе радугу и иву. Почему-то до сих пор я тебя не замечал. Так больше продолжаться не может.
— Почему не может? — спросила Дельфина, польщенная комплиментом.
— Потому что в конце нашего путешествия Алия выйдет замуж и мне больше не надо будет за ней присматривать.