В глубине гор префектуры Симанэ находится очаровательный городок Омори-Чо. В период его расцвета, пару веков назад, местность Ивами-Гиндзан кипела жизнью. Двести тысяч человек трудились на одном из самых больших в мире серебряных рудников. Но в 1923 году он закрылся, и город, как многие шахтерские, начал медленно умирать. В какой-то момент население сократилось вдвое, и город мог совсем исчезнуть, если бы не усилия местных жителей, в том числе супругов Мацуба, которые приехали сюда в начале 80-х годов и помогли вдохнуть в него новую жизнь. Сегодня Ивами-Гиндзан считается образцом экологического развития, что признает даже ЮНЕСКО.[71]
Дизайнер Томи Мацуба и ее муж Дайкичи приехали сюда почти сорок лет назад. С ними их младшая дочь. Дайкичи родился здесь, и супруги решили, что спокойный темп жизни в этом городе больше подходит их семье, чем темп жизни большого города Нагоя. Работы было мало, и Томи начала делать лоскутные изделия из старых тканей, а ее муж продавал их в розничных магазинах. Начало бизнеса было скромным, но со временем супруги Мацуба стали лидерами на рынке «медленной одежды»[72]
в Японии. Магазины бренда Gungendo[73] (от китайского слова, означающего «место, где каждый может сказать») раскинулись по всей стране. Сегодня в компании работает пятьдесят местных жителей и еще больше людей занято в магазинах в других городах.Вот что рассказала мне Томи:
«Мы не считаем себя модным брендом. Все больше людей разделяет наши ценности – вот почему их привлекают подобные продукты. Наша миссия – поддерживать качество и наследие тех, кого мы представляем, и помогать жить спокойно и по-настоящему».
Томи и ее муж используют местные натуральные материалы, у них работают местные жители. Они производят стильную одежду и домашнюю утварь. Они отреставрировали несколько исторических зданий, чтобы сохранить историю этого региона. Туристы могут расположиться в лучших японских традиционных гостиницах.[74]
Множество зданий в Омори-Чо используется для художественных выставок и спектаклей.Если сегодня вы пройдетесь по центральной улице Омори-Чо, наверняка увидите молодых матерей, болтающих возле пекарни, людей, спешащих на работу на велосипедах, друзей, отправляющихся в горы за дикими овощами, ряды красивых деревянных домов, услышите, как люди здороваются друг с другом, направляясь куда-то по своим делам. Город стал воплощением «медленной жизни». Здесь физически ощущаешь время и пространство – и гордость тех, кто называет этот город своим домом.
Жизнь и карьера Томи – это великий подвиг любви. За это время работа ее много раз менялась. Сегодня женщину можно назвать столпом общества, и она гордится тем, что вернула город к жизни. После землетрясения 2011 года появились новые люди, и многие по-новому взглянули на ценность материального успеха, начав почитать то, что важно по-настоящему.
Томи и ее муж не только проложили дорогу экологичному бизнесу, но еще и явили собой блестящий пример многогранной и постоянно развивающейся карьеры. Когда они начинали, даже не представляли, куда заведет их этот путь. Теперь Томи уже бабушка, но по-прежнему полна идей и энергии. Труд ее жизни никогда не закончится, и она благодарна за это.
Мантра ее компании – «Жизнь с корнями». Томи говорит: «Идеальный образ жизни для нас – дерево. Оно пускает корни, которые растут в земле и помогают стоять крепко и прочно. Дерево растет медленно. Наслаждаясь повседневной жизнью, мы пускаем корни в землю, стремимся к долгосрочным целям и оказываем позитивное влияние на тех, кто нас окружает».
Меня особо вдохновляет тот факт, что Томи создала компанию, когда ей было сорок три года – чуть больше, чем мне, пишущей эти строки. Никогда не поздно создать что-то особенное. Томи напоминает нам, что карьера может открыть перед человеком сверкающие сокровища, но, чтобы увидеть их, нужно отправиться в путь и следовать зову сердца, думая о философии работы, а не о сиюминутных карьерных целях.
Следуй по своему пути
Один из моих любимых кандзи в японском языке – 道
. Когда его читают так: «ми-ци», он означает «тропу» или «дорогу». Но его часто используют в сочетании с другими символами, и тогда получается «до» – «путь». Вы можете услышать его в сочетаниях «ча-до» и «са-до» (разные произношения сочетания 茶道), которые означают «путь чая»; «буси-до» (武士道) – это «путь воина»; «се-до» (書道) – это японская каллиграфия, «путь письма». Среди популярных боевых искусств мы находим «дзюдо» (柔道) – «путь мягкости»; и «каратэ-до» (空手道) – «путь пустой руки» (за пределами Японии этот вид боевого искусства чаще называют просто «каратэ»).